À cet égard, le Kenya espère que les délibérations sur la définition et les éléments constitutifs du crime d'agression aboutiront promptement. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كينيا وتتطلع إلى اختتام المداولات في وقت مبكر بشأن وضع تعريف لجريمة العدوان وعناصرها. |
Nous saluons également l'intégration d'une définition du crime d'agression et les conditions dans lesquelles la Cour peut exercer sa compétence à l'égard de ce crime. | UN | كما تثني على إدراج تعريف لجريمة العدوان والظروف التي يجوز للمحكمة في ظلها ممارسة ولايتها القضائية على تلك الجريمة. |
Tout contrevenant qui commet une infraction et si sa culpabilité est établie, est passible : | UN | ويُعد أي شخص مخالف مرتكبا لجريمة ويعاقَب في حال الإدانة بما يلي: |
Quiconque possède des armes à feu sans le permis voulu commet une infraction pénale. | UN | فأي شخص يحوز أسلحة نارية دون الترخيص اللازم يعتبر مرتكبا لجريمة. |
Est-ce pour un crime ou a la société se marre avec vous en général? | Open Subtitles | أبسبب ارتكابك لجريمة معينة أم لأن المجتمع سئم منك بالعموم ؟ |
La Convention reconnaît le caractère persistant du délit de disparition forcée. | UN | وتعترف الاتفاقية بالطابع المستمر لجريمة الاختفاء القسري. |
Il s'est déclaré préoccupé par le fait que le débat sur le crime d'agression actuellement en cours dans le cadre du Tribunal pénal international risque de nuire à cette dynamique. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم. |
Il a demandé aussi si la justice appliquait la nouvelle définition du crime motivé par la haine. | UN | كما سألت عما إذا كانت الهيئة القضائية تطبق التعريف الجديد لجريمة الكراهية. |
Il a aussi noté qu'il n'existait aucune définition claire du crime de torture dans la législation. | UN | ولاحظت أوزبكستان أيضاً عدم وجود تعريف واضح لجريمة التعذيب في التشريعات. |
Une tâche majeure qui reste à accomplir consiste à élaborer une définition du crime d'agression dans le cadre du Groupe de travail spécial. | UN | ومن اللبنات الكبيرة لهذا العمل، وضع تعريف لجريمة الاعتداء يصوغه الفريق العامل المخصص لذلك. |
La délégation allemande est donc d'avis que ces caractéristiques doivent se retrouver dans une définition bien conçue du crime d'agression. | UN | 12 - ولذلك، قيل بأن من الواجب أن يعبر أي تعريف مناسب لجريمة العدوان عن هذه الخصائص نفسها بالتحديد. |
L'article 16 traite de plusieurs aspects du crime d'agression importants aux fins de la responsabilité pénale individuelle. | UN | وتتناول المادة 16 عدة جوانب هامة لجريمة العدوان لأغراض المسؤولية الجنائية الفردية. |
La législation pénale estonienne ne confère pas spécifiquement le caractère d'infraction pénale au fait de préparer une infraction. | UN | وليس الإعداد لجريمة مجرَّما على وجه التحديد في القانون الجنائي الإستوني. |
L'enquête, qui est en voie d'achèvement, se terminera par la présentation de recommandations au Gouvernement sur les stratégies de lutte contre l'infraction de traite des êtres humains. | UN | وسيتكلل التحقيق، الذي هو على وشك الانتهاء منه، بتقديم توصيات إلى الحكومة بشأن استراتيجيات التصدي لجريمة الاتجار بالبشر. |
Les migrants objets d'un trafic ne connaissent souvent pas leurs droits et sont entendus en tant que témoins potentiels d'une infraction de trafic. | UN | وغالبا ما لا يُطلع الضحايا على حقوقهم وتجُرى مقابلات معهم باعتبارهم شهودا محتملين لجريمة تهريب المهاجرين. |
Il regrette en outre l'absence, à l'article 173 du Code pénal, d'une définition de l'infraction de vente d'enfants. | UN | كما تأسف اللجنة لعدم وجود تعريف لجريمة بيع الطفل في المادة 173 من القانون الجنائي. |
Le jeune a été victime d'un crime odieux, sans motif apparent. | Open Subtitles | وقد سقط الشاب ضحية لجريمة وحشية الدافع غير واضح |
Je sers une peine de 25 ans pour un crime que je n'ai pas commis. | Open Subtitles | حالياً أقضي عقوبة سجن من 25 سنة لمدى الحياة لجريمة لم أرتكبها |
Michoacán :: Étude comparative du délit de pornographie infantile et avis sur le projet de réforme du Code pénal dans ce domaine. | UN | :: دراسة مقارنة لجريمة استغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وتقرير عن اقتراح تعديل القانون الجنائي في هذا المجال. |
Il se félicite de l'instauration d'une juridiction universelle pour le crime de torture. | UN | وتقدر أيضاً إقامة ولاية قضائية عالمية لجريمة التعذيب. |
Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie a toujours affirmé que les personnes coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité, quelles qu'elles soient, devaient être jugées et punies. | UN | وما برحت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤكد دوما أن كل مرتكب لجريمة حرب أو لجريمة ضد اﻹنسانية يجب أن يحاكم ويعاقب. |
Il énonce également les circonstances dans lesquelles un individu ayant eu des relations sexuelles avec son conjoint sans le consentement de celui-ci commettra le délit de viol. | UN | ويحدد القانون الظروف التي يمكن اعتبار الزوج الذي يمارس الجنس مع الزوجة دون رضاها مرتكباً لجريمة اغتصاب. |
J'ai arrêté son père il y a sept ans pour meurtre. | Open Subtitles | لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل |
Plus important encore, il a procédé à la première accusation de crime de génocide jamais prononcée par une cour internationale. | UN | واﻷهم من ذلك أن المحكمة أصدرت أول إدانة على اﻹطلاق لجريمة اﻹبادة الجماعية من قبل محكمة دوليـــة. |
On l'a pas pour entrave à la justice, pour complicité de meurtre et homicide. | Open Subtitles | لم نمسك به على قلب وإعاقة العدالة وفي التواطؤ لجريمة وقتل |
- Non, ça devrait suffire. C'est l'édition du 14 novembre, le lendemain des meurtres. | Open Subtitles | هذا ما اعتقدته هذه مواضيع 14 نوفمبر اليوم التالي لجريمة القتل |
Donc vous pensez qu'il planifie un meurtre par abeille ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يخطط لجريمة قتل بواسطة نحلة؟ |
C'est bizarre, il y a quatorze ans, on le tenait pour le même crime. | Open Subtitles | اتعرف, هذا غريب منذ 14 عاماً كان لدينا الرجل لجريمة مماثلة |
Enfin, a cette époque, il a été arrêté pour le meurtre et le démembrement d'un corps. | Open Subtitles | اوه تذكرت في ذلك الوقت كان هو مقبوض عليه لجريمة قتل وتقطيع الجثة |