"لجعلك" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'
        
    • pour que
        
    • de te faire
        
    • pour vous
        
    • pour te
        
    • avoir fait
        
    Désolée pour l'attente, mais tu es un peu en avance. Open Subtitles آسفه لجعلك تنتظر، لكنك أتيت مبكراً..
    Pardon pour l'attente, Mme Hawkins. Open Subtitles اسف لجعلك تنتظرين سيدة هوكينز.
    Je suis pas ici pour manger, mais pour que vous signiez les papiers du divorce. Open Subtitles لستُ هنا من أجل الطعام. أنا هنا لجعلك توقع على أوراق الطلاق
    Cette mission est trop importante pour que tu la compromettes. Open Subtitles هذه المهمة مهمة لى للغاية لجعلك تعرضها للخطر.
    J'ai enfin trouver le moyen de te faire choisir des échantillons. Open Subtitles حسناً لقد وجدت أخيراً طريقة لجعلك تقوم بأختيار البلاط
    Mon client veut ce que vous lui devez, et il m'a engagé pour vous faire payer. Open Subtitles يُريد عميلي الحصول على ما تدينين له به وقام بتكليفي لجعلك تدفعين الثمن
    À l'époque il ne suffisait que de ça pour te faire te sentir en sécurité. Open Subtitles حين كان نومك معي هو كل ما يحتاجه الأمر لجعلك تشعر بالأمان
    Ne t'inquiète pas. Je ferai vite. Je te remercie de m'avoir fait comme ça. Open Subtitles لا تقلق، سأقتلك سريعًا، كشكر لجعلك إياي ما أنا عليه.
    Désolé pour l'attente. Je descends dans une minute. Open Subtitles عذراً لجعلك تنتظر سأنزل في الحين
    Je m'excuse pour l'attente, Mme Hewes, mais... Open Subtitles آسف لجعلك تنتظرين سيدة هيوز ، ولكن
    Désolé pour l'attente. Le travail d'un mari est continuel. Open Subtitles عذراً لجعلك تنتظرين واجبات الزوج لا تنقضي...
    Désolée pour l'attente, Emily. Open Subtitles إيميلي، أسفة لجعلك تنتظرين.
    Désolée pour l'attente. Open Subtitles حسنا أسف لجعلك تنتظر
    J'ai seulement dit ça pour que tu te sentes mieux, on peut ne pas parler pendant le reste du trajet, s'il vous plaît ? Open Subtitles حسنٌ، قلت ذلك فقط لجعلك تشعر بتحسن إذا أيمكننا ان لا نتكلم
    C'est le seul moyen pour que tu témoignes sans aller à la barre. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة لجعلك تشهد بدون ذهابك للمنصة
    Vous piéger était la seule facon pour que vous lui parliez. Open Subtitles كان الخداع هو الطريقة الوحيدة لجعلك تتحدث إليه
    Et je n'arrêterai pas de chercher, jusqu'à ce que nous trouvions un moyen de te faire marcher à nouveau. Open Subtitles ولن أبارح البحث فيه إلّا حين نجد وسيلة لجعلك تسيرين ثانيةً.
    Tu ne vas pas être confronté par une de ces belles jeunes filles, essayant de te faire parler de comment tu te sens. Open Subtitles ولن تضطري للمجابهة بواسطة أيّ من هذه النساء اللطيفات, في محاولة منهم لجعلك تتحدثين عن مشاعرك
    J'en ai marre d'essayer de de te faire me reprendre. Open Subtitles لقد انتهيت من محاولاتي لجعلك تعيدني للعمل
    Chacun d'entre vous a un facteur stress qui peut causer beaucoup de dégâts, quelque chose que l'ennemi va toujours essayer de trouver pour vous faire craquer. Open Subtitles كل منكم لديه ضاغط واحد يستطيع التسبب بضرر حقيقي ما سيجده العدو دائماً لجعلك تتحطم
    Ta famille et tout le monde dans ta vie on utilisé des moyens incroyables pour te faire croire que tu es un gagnant. Open Subtitles عائلتك و كل من في حياتك حاولوا بكل الطرق المجنونة لجعلك تظن بأنك فائز
    Je me sens bête de t'avoir fait penser que c'était de ta faute. Open Subtitles أشعر بالغباء لجعلك تعتقد بأن كل هذا خطأك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus