"لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Français

    • la CELAC
        
    Déclaration de la Havane du Deuxième Sommet de la CELAC UN إعلان هافانا الصادر عن مؤتمر القمة الثاني لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    2. Valider la création d'un groupe de travail, coordonné par la présidence pro tempore de la CELAC, chargé d'assurer le suivi du programme de la Communauté dans ce domaine; UN 2 - المبادرة إلى إنشاء فريق عامل يتم تنسيقه بواسطة الرئاسة المؤقتة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمواصلة العمل بشأن خطة الجماعة في هذا الميدان.
    80. Remercions la République du Costa Rica d'accueillir la présidence pro tempore de la CELAC en 2014 ainsi que le troisième Sommet de la CELAC en 2015. UN 80 - كما نوجه الشكر إلى جمهورية كوستاريكا على قبول الرئاسة المؤقتة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2014 وعقد مؤتمر القمة الثالث للجماعة في عام 2015.
    81. Remercions la République de l'Équateur d'accueillir la présidence pro tempore de la CELAC en 2015 ainsi que le quatrième Sommet de la Communauté; UN 81 - كما نحمد لجمهورية إكوادور ما هيأته من استضافة الرئاسة المؤقتة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2015 وعقد مؤتمر القمة الرابع للجماعة؛
    1. Organiser la Première Réunion ministérielle de la CELAC sur le problème mondial des drogues les 13 et 14 mai 2014 à Antigua (Guatemala); UN 1 - عقد الاجتماع الوزاري الأول لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن مشكلة المخدرات في العالم يومي 13 و 14 أيار/مايو 2014 في أنتيغوا، وغواتيمالا.
    1. Organiser en 2014 la Deuxième Réunion du Groupe de travail de la CELAC sur la coopération internationale, en tant qu'instance spécialisée; UN 1 - يُعقد الاجتماع الثاني للفريق العامل التابع لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالتعاون الدولي في عام 2014 باعتباره هيئة متخصصة تابعة للجماعة المذكورة.
    Le représentant de Cuba espère que le Secrétaire général mènera à bien sa mission de bons offices, conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale et pour donner suite aux initiatives prises en 2013 par l'Argentine et par la Troïka de la CELAC. UN وأعرب عن أمله في أن يضطلع الأمين العام بمهمة المساعي الحميدة وفقاً للولاية التي أوكلتها له الجمعية العامة واستجابةً للجهود التي بذلتها الأرجنتين واللجة الثلاثية التابعة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2013.
    Au premier sommet de la CELAC, qui s'est tenu à Santiago les 27 et 28 janvier 2013, un communiqué spécial sur la nécessité de mettre fin au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba par les États-Unis d'Amérique a été adopté. UN في مؤتمر القمة الأول لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في سانتياغو ده شيلي، في 27 و 28 كانون الثاني/يناير، اعتمد البيان الخاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه للولايات المتحدة ضد كوبا.
    6. Organiser, en demandant l'appui technique de la FAO, la première Foire de la CELAC concernant les aliments et les intrants, les instruments, les équipements et les technologies agricoles et l'industrie alimentaire afin de promouvoir le commerce de ces facteurs à l'intérieur et à l'extérieur de la région; UN 6 - تشجيع إقامة المعرض الأول لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للأغذية ومدخلاتها ولأدوات ومعدات وتكنولوجيات الصناعة الزراعية - الغذائية في عام 2014 مع طلب الدعم التقني من جانب الفاو لتعزيز التجارة الإقليمية الداخلية والخارجية في تلك المجالات.
    2. Tenir en 2014 une réunion de la CELAC sur l'aide humanitaire et poursuivre l'association établie avec les Mécanismes internationaux d'aide humanitaire (MIAH); UN 2 - العمل خلال عام 2014 على عقد اجتماع لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن المساعدة الإنسانية ومتابعة الشراكة التي أقيمت بين الجماعة المذكورة والآليات الدولية المعنية بعملية المساعدة الإنسانية.
    Malgré leurs divergences politiques apparentes, les deux groupements ont le Costa Rica en commun : ce pays a pris en janvier 2014 la présidence par intérim de la CELAC et, le mois suivant, proclamé son intention de passer du statut d'observateur au sein de l'Alliance du Pacifique à celui de membre à part entière. UN وبالرغم من إدراك الجماعتين للفروق السياسية بينهما، ثمة قاسم مشترك بينهما هو كوستاريكا التي أصبحت الرئيس الجديد المؤقت لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كانون الثاني/يناير 2014، وأعلنت في الشهر التالي عن عزمها على الانتقال من مركز المراقب في تحالف المحيط الهادئ إلى العضوية الكاملة.
    79. Remercions le Président de la République du Chili, M. Sebastián Piñera Echenique, dont le mandat se termine cette année, du travail remarquable qu'il a effectué et du rôle moteur qu'il a joué tout au long du processus de convergence et de mise en place la Communauté des États d'Amérique latine et des Caraïbes qui s'est achevé par la tenue du premier Sommet de la CELAC, organisé avec succès à Santiago (Chili) les 27 et 28 janvier 2013; UN 79 - ونوجه الشكر إلى رئيس جمهورية شيلي، السيد سيباستيان بينيرا إيشينيك الذي يتمّ ولايته هذا العام على ما قام به من جهد وقيادة ممتازين خلال عملية التواؤم والانطلاق لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مما أفضى إلى نجاح عقد مؤتمر القمة الأول للجماعة في سنتياغو، شيلي في الفترة 27-28 كانون الثاني/يناير 2013؛
    83. Exprimons nos remerciements au Président des Conseils d'État et des ministres de la République de Cuba pour son rôle mobilisateur et le travail accompli pendant la présidence pro tempore du forum ainsi que notre reconnaissance au peuple et au Gouvernement cubains pour l'organisation du deuxième Sommet de la CELAC à La Havane, les 28 et 29 janvier 2014. UN 83 - ثم نعرب عن امتنانا لرئيس مجلس الدولة ورئيس مجلس الوزراء في جمهورية كوبا على قيادته وعلى الأعمال المنجزة خلال رئاسته المرحلية لهذا المنتدى، فضلاً عن الامتنان للشعب الكوبي والحكومة الكوبية على تنظيم مؤتمر القمة الثاني لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في هافانا في 28 و29 كانون الثاني/يناير 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus