"لجمع شمل اﻷسر" - Traduction Arabe en Français

    • regroupement familial
        
    • visant à réunir les familles
        
    • de réunification des familles
        
    • de réunification familiale
        
    • la réunification des familles
        
    Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial UN احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    Respect de la liberté universelle de voyager et de l'importance capitale du regroupement familial UN احترام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    Respect de la liberté universelle de voyager et importance capitale du regroupement familial UN احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    Respect de la liberté universelle de voyager et de l'importance capitale du regroupement familial UN احترام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial UN احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    Il faudra environ 6 000 places de réinstallation pour les Vietnamiens et 7 000 pour les Lao (surtout au titre du regroupement familial). UN ويوجد نحو ٠٠٠ ٦ فييتنامي يحتاجون إلى أماكن ﻹعادة توطينهم ونحو ٠٠٠ ٧ لاوسي )معظمهم لجمع شمل اﻷسر(.
    Reconnaissant l'importance vitale du regroupement familial et de la promotion de cette intégration pour garantir la protection de l'unité familiale des migrants, UN " وإذ تسلم باﻷهمية القصوى لجمع شمل اﻷسر والتشجيع على هذا النوع من الاندماج ضمانا لحماية وحدة أسر المهاجرين،
    Respect de la liberté universelle de voyager et de l'importance capitale du regroupement familial Voir chap. V, sect. D, par. 122. UN احترام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر)٤١)٤١( انظر الفصل الخامس، الفرع دال، الفقرة ١٢٢.
    2. Réaffirme que tous les gouvernements, en particulier ceux des pays d'accueil, doivent reconnaître l'importance capitale du regroupement familial et s'employer à en intégrer le principe dans leur législation afin d'assurer la protection de l'unité familiale des migrants en situation régulière; UN باﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر وتعزيز إدماجه في تشريعاتها الوطنية من أجل كفالة حماية وحدة أسر المهاجرين الحائزين للوثائق اللازمة؛
    Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial UN ٥١/٨٩ - احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    Respect de la liberté universelle de voyager et de l'importance capitale du regroupement familial Voir chap. V, sect. D, par. 122. UN احترام حرية السفر المعترف بها عالميا واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر)٤١)٤١( انظر الفصل الخامس، الفرع دال، الفقرة ١٢٢.
    Projet de résolution A/C.3/51/L.36 : Respect de la liberté universelle de voyager et importance capitale du regroupement familial UN مشروع القرار A/C.3/51/L.36: احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    50/175. Respect de la liberté universelle de voyager et importance capitale du regroupement familial UN ٠٥/٥٧١ - احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر
    Il faudra environ 6 000 places de réinstallation pour les Vietnamiens et 7 000 pour les Lao (surtout au titre du regroupement familial). UN ويوجد نحو ٠٠٠ ٦ لاجئ فييتنامي يحتاجون إلى أماكن ﻹعادة توطينهم ونحو ٠٠٠ ٧ لاوسي لاجئ )معظمهم لجمع شمل اﻷسر(.
    Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial (résolution 52/121) UN احترام حق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر )القرار ٥٢/١٢١(
    D'autre part, on signale que les demandes de regroupement familial à Jérusalem se heurtent plus fréquemment à des refus depuis 1993, et que l'administration compétente ne délivre pas de carte d'identité à ceux qui, en 1996, ont été au bénéfice du regroupement familial, en les en privant ainsi de facto. UN وقد أفادت التقارير أن رفض الطلبات المقدمة لجمع شمل اﻷسر في القدس قد بدأ يتزايد منذ عام ١٩٩٣ وأنه لم تصدر بطاقات هوية حتى لﻷشخاص الذين منحوا حق جمع شمل اﻷسر في عام ١٩٩٦، مما يعد إبطالا إداريا لحق جمع الشمل.
    54. Dans le cadre du premier programme de regroupement familial exécuté dans les zones contrôlées par l’APLS, 168 enfants ont retrouvé leur famille dans les districts de Rumbek et Yirol en septembre 1996. UN ٥٤ - في أول برنامج لجمع شمل اﻷسر يتم تنفيذه بمناطق جيش تحرير شعب السودان، جرى لم شمل ١٦٨ طفلا مع أسرهم في مقاطعتي رمبك وييرول في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Le Comité invite instamment l'État partie à accroître ses efforts visant à réunir les familles séparées, à poursuivre les recherches au sujet des enfants disparus et à protéger les orphelins de guerre, tout en facilitant l'accès au système judiciaire des personnes concernées. UN 429- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لجمع شمل الأسر المشتتة، ومواصلة البحث عن الأطفال المختفين، وتوفير الحماية ليتامى الحرب، والعمل، في آن واحد، على تسهيل وصول المتضررين إلى النظام القضائي.
    Il a aussi engagé un programme de réunification des familles séparées par la guerre et les inondations qui ont dévasté le sud et le centre du pays au début de 2000. UN كما شرعت في تنفيذ برنامج لجمع شمل الأسر المشتتة بسبب الحرب والفيضانات التي اجتاحت جنوب ووسط البلد في مطلع عام 2000.
    Le Comité spécial a appris que, depuis la signature des accords de paix, pratiquement aucune demande de réunification familiale dans le cas où l’un des époux était Jérusalémite n’avait été approuvée. UN وأبلغت اللجنة بأنه لم تتم عمليا الموافقة على أي طلبات لجمع شمل اﻷسر في حالات يكون فيها أحد الزوجين مقدسيا، وذلك منذ توقيع اتفاقات السلام.
    Respect de la liberté universelle de déplacement et importance vitale de la réunification des familles UN احترام حرية الجميع في السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمل اﻷسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus