Si le Comité souhaite connaître l'état de santé des personnes extradées, il doit adresser une requête dans ce sens au bureau du Procureur général de la République d'Ouzbékistan. | UN | وإذا رغبت اللجنة في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن صحة الأشخاص المسلّمين، فينبغي لها أن توجه استفساراً ملائماً إلى مكتب المدعي العام لجمهورية أوزبكستان. |
La protection des droits et des intérêts de la personne constitue le fondement de la politique et de la législation nationales de la République d'Ouzbékistan. | UN | وتمثل حماية حقوق ومصالح الإنسان أساس السياسة الرسمية والتشريعات الوطنية لجمهورية أوزبكستان. |
Président du Sénat de l'Oliy Majlis de la République d'Ouzbékistan | UN | رئيس مجلس الشيوخ بالمجلس الأعلى لجمهورية أوزبكستان |
Représentant permanent de l'Ouzbékistan | UN | الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان الممثل الدائم لجمهورية طاجيكستان |
Sources : Procurature générale et Cour suprême de la République d'Ouzbékistan. | UN | المصدر: مكتب النائب العام لجمهورية أوزبكستان، والمحكمة العليا لجمهورية أوزبكستان. |
Source : Cabinet du Procureur de la République d'Ouzbékistan. | UN | المصدر: مكتب النائب العام لجمهورية أوزبكستان. |
Quatrième rapport de la République d'Ouzbékistan | UN | التقرير الرابع لجمهورية أوزبكستان المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن |
Deuxième rapport périodique de la République d'Ouzbékistan concernant l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | التقرير الدوري الثاني لجمهورية أوزبكستان عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Tribunal économique supérieur de la République d'Ouzbékistan | UN | المحكمة الاقتصادية العليا لجمهورية أوزبكستان |
Le Représentant permanent de la République d'Ouzbékistan demande que le texte de la présente note verbale et de son annexe soit distribué comme document du Conseil de sécurité. Français Page | UN | والممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان يتشرف أيضا بأن يطلب تعميم نص هذه المذكرة الشفوية ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le Représentant permanent de la République d'Ouzbékistan | UN | الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان |
Déclaration de l'Olij Majlis de la République d'Ouzbékistan à l'occasion des événements d'Afghanistan, adoptée à la 12e séance | UN | بيان صادر عن المجلس العالي لجمهورية أوزبكستان فيما يتعلـق باﻷحــداث الجاريــة فـي أفغانستان، والمعتمد في الجلســة الثانيـة عشـرة لـدورة الانعقـاد اﻷولى للمجلس |
L'Olij Majlis de la République d'Ouzbékistan se déclare profondément préoccupé par l'aggravation brutale de la situation militaire et politique en Afghanistan. | UN | يعرب المجلس العالي لجمهورية أوزبكستان عن عميق قلقه إزاء التفاقم الخطير الذي تشهده الحالة العسكرية والسياسية في أفغانستان. |
L'Olij Majlis de la République d'Ouzbékistan demande à l'Organisation des Nations unies et à la communauté internationale de prendre d'urgence des mesures en vue de mettre fin au bain de sang et de rechercher des moyens de régler pacifiquement le problème afghan. | UN | ويطلب المجلس العالي لجمهورية أوزبكستان من اﻷمم المتحدة ومن المجتمع العالمي اتخاذ أكثر التدابير إلحاحا لوقف إراقة الدماء والسعي إلى تسوية للمشكلة اﻷفغانية بالوسائل السلمية. |
Le Représentant permanent de la République d'Ouzbékistan auprès de | UN | الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان |
Le Représentant permanent de la République d'Ouzbékistan | UN | الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان |
Représentant permanent de la Représentant permanent de Fédération de Russie auprès de l'Ouzbékistan auprès de | UN | الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان |
Fédération de Russie auprès de l'Ouzbékistan auprès de | UN | للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة لجمهورية أوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة |
D'assurer la sécurité de l'espace aérien ouzbek, ainsi que de défendre et de protéger des frappes aériennes les centres et régions administratifs, industriels et économiques du pays, et les sites importants, militaires et autres; | UN | ضمان أمن المجال الجوي لجمهورية أوزبكستان والدفاع عن المراكز والمناطق الإدارية والصناعية والاقتصادية بالبلد، والمواقع العسكرية المهمة، وغيرها من المواقع من التعرض لهجوم جوي؛ |
Le Représentant permanent de la Le Représentant permanent de la République du Kazakhstan auprès de Fédération de Russie auprès de | UN | تيشابايف الممثل الدائم للاتحاد الروسي الممثل الدائم لجمهورية أوزبكستان |
Nouveaux instruments législatifs ouzbeks relatifs aux droits de l'homme; | UN | التشريعات الجديدة لجمهورية أوزبكستان بشأن حقوق الإنسان؛ |
Ce fait ressort clairement du refus de la délégation ouzbèke officielle de participer à la première rencontre des pays riverains pour examiner le projet de centrale hydroélectrique de Rogoun, qui a eu lieu sous l'égide de la Banque mondiale à Almaty, du 17 au 19 mai 2011. | UN | ويتمثل دليل آخر على ذلك، في رفض الوفد الرسمي لجمهورية أوزبكستان المشاركة في الاجتماع الأول للدول المطلة على شواطئ الأنهار، المتعلق بمناقشة مشروع روغون، الذي عقد تحت رعاية البنك الدولي، في ألماتي بكازاخستان، في الفترة من 17 إلى 19 أيار/مايو من هذا العام. |
La législation en vigueur en Ouzbékistan ne prévoit pas d'autres sanctions financières auxquelles s'exposeraient les personnes physiques et morales commettant des délits associés à une activité terroriste. | UN | ولا تنص التشريعات الحالية لجمهورية أوزبكستان على إيقاع عقوبات مالية أخرى بالأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين، فيما يتعلق بالجرائم ذات الصلة بالأنشطة الإرهابية. |
:: La création de mécanismes juridiques et institutionnels chargés de mettre en œuvre les principes et normes universellement reconnus du droit international ainsi que les engagements internationaux assumés par l'Ouzbékistan dans le domaine de l'égalité des sexes; | UN | - إنشاء آليات تنظيمية وقانونية لتنفيذ المبادئ والقواعد العالمية للقانون الدولي، وأيضا الالتزامات الدولية لجمهورية أوزبكستان فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين؛ |
Les délais légaux limitant la période où il est donné suite aux demandes d'entraide judiciaire lors d'enquête sur une affaire pénale ou de procédure visant le financement d'actes de terrorisme ou une autre forme de soutien à ces actes, sont définis par les traités internationaux auxquels l'Ouzbékistan est partie, ou à défaut par la législation de procédure pénale de l'Ouzbékistan. | UN | ويتحدد الإطار الزمني القانوني للبت في طلبات المساعدة القضائية المتعلقة بالتحقيق في مسائل جنائية، أو بإجراءات تحقيق تتعلق بتمويل أعمال إرهابية أو دعمها بأية طريقة أخرى، من خلال الاتفاقات الدولية لجمهورية أوزبكستان أو، في غياب ذلك، من خلال التشريعات المتعلقة بالإجراءات الجنائية لجمهورية أوزبكستان. |
La réforme du système juridique et judiciaire en République d'Ouzbékistan | UN | إصلاح النظام القانوني والقضائي لجمهورية أوزبكستان |
La partie tadjike a formulé ses propres propositions au sujet de ce programme, qu'elle a portées à la connaissance des organes officiels de la République d'Ouzbékistan en novembre et en décembre 2009. | UN | واقترحت طاجيكستان إدخال بعض التعديلات على المشروع، وأبلغت الهيئات الرسمية لجمهورية أوزبكستان بها في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2009. |