Déclaration du Premier Vice-Premier Ministre, Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda, sur les relations entre l'Ouganda et le Soudan | UN | بيان من سعادة النائب الأول لرئيس الوزراء، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية أوغندا بشأن مناقشة العلاقات بين أوغندا والسودان |
de la République du Soudan et Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda | UN | لجمهورية السودان الخارجية لجمهورية أوغندا |
5. S. E. M. Perezi KARUKUBIRO KAMUNANWIRE, Représentant permanent de la République de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٥ - سعادة البروفيسور بيريزي كاروكوبيرو كامونانويري، الممثل الدائم لجمهورية أوغندا لدى اﻷمم المتحدة. |
L'assistance économique en faveur de la République d'Ouganda | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية أوغندا |
en faveur de la République d'Ouganda | UN | بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية أوغندا |
de la République de l'Ouganda auprès | UN | الممثل الدائم لجمهورية أوغندا |
Les Ministres se sont félicités de la candidature de Sam K. Kutesa, Ministre des Affaires étrangères de la République de l'Ouganda, à la présidence de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies et pris acte de la décision de l'Union africaine et de l'Organisation de la coopération islamique de soutenir cette candidature et de se dire prêts à coopérer avec lui. | UN | 305- رحَّب الوزراء بترشيح الأنورابل سامك. ك. كوتيسا، وزير الشؤون الخارجية لجمهورية أوغندا لرئاسة الدورة السادسة والتسعين للجمعية العامة للأمم المتحدة وأقروا بقرار الاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي تأييد هذا الترشيح والإعراب عن استعدادهم للتعاون معه. |
c) Un exemplaire du mémorandum d'accord des autorités de l'aviation civile de la République de l'Ouganda et de la République démocratique du Congo (versions anglaise et française) signé le 30 avril 2004; | UN | (ج) نسخة عن مذكرة التفاهم والمبرمة بين هيئتي الطيران المدني لجمهورية أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية (باللغتين الانكليزية والفرنسية) والموقعة في 30 نيسان/أبريل 2004. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration de M. Eriya Kategaya, Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda sur les discussions qui ont eu lieu avec les Ministres des affaires étrangères de l'Égypte, de la Jamahiriya arabe libyenne et du Soudan, les 26 et 27 septembre 2000 à Kampala (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا من سعادة السيد إريا كاتيغايا، النائب الأول لرئيس الوزراء/وزير الشؤون الخارجية لجمهورية أوغندا بشأن المناقشات المعقودة مع وزراء خارجية كل من مصر والجماهيرية العربية الليبية والسودان يومي 26 و 27 أيلول/سبتمبر 2000 في كمبالا. |
Lettre datée du 8 novembre 2000 (S/2000/1086), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Ouganda, transmettant le texte d'une déclaration du Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda. | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (S/2000/1086) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أوغندا لإحالة بيان من النائب الأول لرئيس الوزراء/وزير الشؤون الخارجية لجمهورية أوغندا. |
La Mission permanente de la République de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de lui communiquer le rapport de l'Ouganda sur l'application de la résolution 1540 (2004) (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أوغندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير أوغندا بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004) (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration commune publiée par le troisième Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République de l'Ouganda et le Ministre de l'information et de la communication et porte-parole du Gouvernement de la République du Soudan sur les relations entre les deux pays (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه نص بيان مشترك صادر عن نائب رئيس الوزراء الثالث ورئيس الخارجية لجمهورية أوغندا ووزير الإعلام والاتصال والناطق الرسمي باسم حكومة جمهورية السودان بشأن العلاقات بين البلدين (انظر المرفق). |
La Mission permanente de la République de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies ..., se référant à la résolution 49/49 de l'Assemblée générale, a l'honneur de communiquer au Secrétaire général les cas signalés de violences perpétrées contre des missions et des représentants diplomatiques en Ouganda pour l'année 1995. | UN | إن البعثة الدائمة لجمهورية أوغندا لدى اﻷمم المتحدة ... إذ تشير الى القرار ٤٩/٤٩ تتشرف بأن تنقل الى اﻷمين العام الحالات المبلغ عنها في عام ١٩٩٥ والتي تتعلق بأعمال العنف الموجهة ضد موظفي البعثات الدبلوماسية في أوغندا. |
La Mission permanente de la République de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, se référant à sa note verbale du 15 mai 1996 concernant l'application de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité, a l'honneur de l'informer que l'Ouganda n'entretient pas actuellement de relations diplomatiques avec le Soudan. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أوغندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وباﻹشارة الى المذكرة الشفوية المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، بشأن قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(، تتشرف بإبلاغه بأن أوغندا ليس بينها وبين السودان علاقات دبلوماسية حاليا. |
20/31-E L'assistance économique en faveur de la République d'Ouganda | UN | قرار رقم 20/31 - أق بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية أوغندا |
Résolution No 20/9-E(IS) sur l'assistance économique en faveur de la République d'Ouganda | UN | قرار رقم 20/9 - أق (ق.أ) بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية أوغندا |
17/8-E(IS) Assistance économique en faveur de la République d'Ouganda 225 | UN | 8/17 - أق )ق.إ( قرار بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية أوغندا |