"لجمهورية إيران الإسلامية" - Traduction Arabe en Français

    • de la République islamique d'Iran
        
    • en République islamique d'Iran
        
    • iranien
        
    • pour la République islamique d'Iran
        
    • de l'Iran
        
    • à la République islamique d'Iran
        
    • la République islamique d'Iran et
        
    • la République islamique d'Iran de
        
    • par la République islamique d'Iran
        
    • DE LA REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN
        
    • iraniens
        
    • iranienne
        
    • que l'Iran
        
    • la République islamique d'Iran a
        
    Déclaration du représentant de la République islamique d'Iran en réponse aux allégations infondées formulées par le représentant du régime israélien UN رد الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية على الادعاءات التي لا أساس لها التي صدرت عن ممثل النظام الإسرائيلي
    Troisième rapport périodique de la République islamique d'Iran UN التقرير الدوري الثالث لجمهورية إيران الإسلامية
    :: Les directives toponymiques de la République islamique d'Iran; UN :: المبادئ التوجيهية لجمهورية إيران الإسلامية في ما يتعلق بأسماء المواقع الجغرافية
    Je donne la parole au Représentant permanent de la République islamique d'Iran. UN أعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية.
    Il reste cependant certaines préoccupations, tout à fait justifiées, à propos du programme nucléaire de la République islamique d'Iran. UN ولكن ثمة شواغل مبررة ما زالت أيضاً قائمة بالنسبة إلى البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Le multilatéralisme est une composante essentielle de la politique étrangère de la République islamique d'Iran. UN إن تعددية الأطراف هي عنصر رئيسي في السياسة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية.
    L'Australie souscrit aux mesures prises par le Conseil des Gouverneurs de l'AIEA concernant le programme nucléaire de la République islamique d'Iran. UN وتؤيد أستراليا الإجراء الذي اتخذه مجلس محافظي الوكالة بشأن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Le Groupe reconnaît que le programme nucléaire de la République islamique d'Iran continue de représenter un défi majeur pour le régime de non-prolifération. UN وتدرك المجموعة أن البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية ما زال يشكل تحديا كبيرا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Mission permanente de la République islamique d'Iran UN البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 11 mai 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République islamique d'Iran UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques de la République islamique d'Iran UN التقريران الدوريان الثامن عشر والتاسع عشر لجمهورية إيران الإسلامية
    Note verbale adressée à la Présidente du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la République islamique d'Iran UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République islamique d'Iran UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Représentant permanent adjoint de la République islamique d'Iran UN نائب الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية
    Par conséquent, la satisfaction des besoins des jeunes et la réalisation de leurs aspirations ont figuré au premier rang des priorités de la République islamique d'Iran et continuent d'y figurer. UN وبالتالي، فقد ظلت تلبية احتياجات الشباب وتلبية تطلعاتهم بين الأولويات القصوى لجمهورية إيران الإسلامية.
    La délégation iranienne ne saurait admettre l'adoption d'une résolution préconisant des mesures qui touchent directement la sécurité nationale de la République islamique d'Iran. UN ولا يستطيع وفده تأييد اعتماد قرار يدعم إجراءات تؤثر تأثيرا مباشرا على الأمن القومي لجمهورية إيران الإسلامية.
    Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République islamique d'Iran UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية
    Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مستشار، البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Déclaration sur la question nucléaire en République islamique d'Iran UN بيان بشأن المسألة النووية لجمهورية إيران الإسلامية
    Il a pu rencontrer les Missions permanentes de la République islamique d'Iran à Genève et à New York, ainsi que des représentants de la magistrature, des députés et le Directeur-adjoint du Haut Conseil iranien des droits de l'homme. UN وقد تمكن من الاجتماع بأعضاء في البعثتين الدائمتين لجمهورية إيران الإسلامية في جنيف ونيويورك بالإضافة للسلطة القضائية، وأعضاء في البرلمان، ونائب رئيس المجلس الأعلى الإيراني لحقوق الإنسان.
    Il a également approuvé la deuxième reconduction pour une durée d'un an du programme de pays pour la République islamique d'Iran. UN ووافق المكتب التنفيذي كذلك على التجديد الثاني لمدة عام واحد للبرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية.
    Lettre datée du 13 août 2013, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Iran auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 13 آب/أغسطس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Le Conseil demande de nouveau à la République islamique d'Iran d'accepter que ce différend soit soumis à la Cour internationale de Justice. UN وجدد المجلس دعوته لجمهورية إيران الإسلامية إلى القبول بإحالة النـزاع إلى محكمة العدل الدولية.
    Elle est unie dans sa détermination à empêcher la République islamique d'Iran de se doter de moyens militaires nucléaires et à faire face à toutes les répercussions de son programme nucléaire en termes de prolifération. UN إن الاتحاد الأوروبي قد عقد العزم، وتوحدت كلمته، على عدم السماح لجمهورية إيران الإسلامية باحتياز قدرات نووية عسكرية وعلى إيجاد حل لكل النتائج المترتبة على برنامجها النووي، من حيث الانتشار.
    Monsieur le Secrétaire général, la position adoptée récemment par la République islamique d'Iran est, plus que jamais, un de ces signes avant-coureurs. UN معالي الأمين العام، إن المواقف الأخيرة لجمهورية إيران الإسلامية تشكل الآن أكثر من أي وقت مضى مؤشرا من هذا القبيل.
    LE REPRESENTANT PERMANENT DE LA REPUBLIQUE ISLAMIQUE D'IRAN UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية
    Soulignant que la prise du consulat général de la République islamique d'Iran par les Taliban et l'assassinat de diplomates iraniens et d'un journaliste à Mazar-i-Charif constituent des violations flagrantes des règles établies du droit international, UN وإذ يؤكد أن استيلاء الطالبان على القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية وقتل الدبلوماسيين الإيرانيين وأحد الصحفيين في مزار الشريف يشكل انتهاكات صارخة للقانون الدولي،
    Ce n'est que par la coopération, la transparence et la mise en œuvre renouvelée du Protocole additionnel que l'Iran pourra commencer à rétablir la confiance internationale dans la nature pacifique de son programme nucléaire. UN ولا يمكن لجمهورية إيران الإسلامية أن تبدأ باستعادة الثقة الدولية في الطابع السلمي لبرنامجها النووي إلا من خلال التعاون والشفافية ومن خلال استئناف تنفيذها للبروتوكول الإضافي.
    la République islamique d'Iran a pour principe d'encourager la réparation, allant même jusqu'à fournir une assistance financière au meurtrier pour lui permettre d'indemniser les victimes. UN وفي هذا الصدد، تتمثل السياسة المبدئية لجمهورية إيران الإسلامية في تشجيع رد الحق حتى من خلال تقديم المساعدة المالية إلى القاتل بما يمكنّه من دفع الدّية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus