Représentant adjoint de la République argentine auprès de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) depuis 2012 | UN | ممثل مناوب لجمهورية الأرجنتين لدى مجلس منظمة الطيران المدني الدولي، منذ عام 2012. |
Note verbale datée du 15 mai 2012, adressée à la Présidente du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 15 أيار/مايو 2012 موجَّهة إلى رئيسة مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Dès 1946, le premier représentant permanent de la République argentine auprès de l'ONU, l'Ambassadeur José Arce, avait affirmé devant l'Assemblée générale qu'il fallait supprimer le droit de veto et à la place exiger que les décisions du Conseil soient approuvées par les deux tiers ou les trois quarts des membres de cet organe. | UN | إن الممثل الدائم الأول لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة، السفير خوسيه آرسي، الذي كان يخاطب الجمعية العامة في عام 1946، ذكر أنه ينبغي القضاء على حق النقض لصالح ممارسة الإرادة المشتركة لثلثي أعضاء المجلس أو ثلاثة أرباعهم. |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies ... fait part de l'appui apporté par le Gouvernement argentin à la recommandation de la Commission du droit international tendant à ce qu'une convention soit élaborée à partir des projets d'article. | UN | تعرب البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة ... عن تأييد حكومة الأرجنتين لتوصية لجنة القانون الدولي الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد. |
Compte tenu de ce qui précède, la Mission permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies prie le Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer aux États Membres le texte de la présente note comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 23 de la liste préliminaire relatif à la question des îles Malvinas. | UN | وعلى ضوء ما تقدم، تلتمس البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة بكل احترام من الأمين العام للأمم المتحدة توزيع هذه المذكرة على الدول الأعضاء، بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 23 من القائمة الأولية المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de me référer à la lettre du 3 janvier 2014 que vous a adressée le Représentant permanent de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | بناء على تعليمات واردة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 3 كانون الثاني/يناير 2014 الموجهة إليكم من الممثلة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة. |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau des affaires de désarmement et a l'honneur de se référer à la résolution 68/37 intitulée < < Relation entre le désarmement et le développement > > . | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب شؤون نزع السلاح، وتتشرف بأن تشير إلى القرار 68/37 المعنون ' ' الصلة بين نزع السلاح والتنمية``. |
Note verbale en date du 19 février 2013 adressée à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime par la Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne | UN | مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 19 شباط/فبراير 2013 موجَّهة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة من البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا) |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne saisit cette occasion pour renouveler à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة (فيينا) هذه الفرصة لتعرب مجدَّداً لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة عن أسمى آيات تقديرها. |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau des affaires juridiques de l'Organisation et a le plaisir de présenter la candidature de M. Antonio Boggiano à l'élection au poste de juge à la Cour pénale internationale qui aura lieu pendant l'Assemblée des États Parties qui se tiendra à partir du 3 février 2003. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة ويسرها أن ترشح الدكتور أنطونيو بوغيانو لانتخابات قضاة المحكمة الجنائية الدولية التي ستعقد في الدورة القادمة لجمعية الدول الأطراف المقرر أن تفتتح في 3 شباط/فبراير 2003. |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de s'adresser au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة بأن تخاطب لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) المتعلق بالجماهيرية العربية الليبية. |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le rapport* de la République argentine sur l'application de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité (voir annexe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل إليه طيه نص تقرير* جمهورية الأرجنتين بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002) (انظر المرفق). |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité des Nations Unies contre le terrorisme et, en réponse à sa note, a l'honneur de transmettre le rapport de l'Argentine et son annexe I sur la législation (voir pièce jointe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم بالمتحدة، واستجابة لمذكرة اللجنة، تتشرف بأن توافيها طيه بتقرير الأرجنتين ومرفقه الأول " نصوص عامة " (تشريعات) (انظر الضميمة). |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Bureau du Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) concernant la Somalie et a l'honneur de se référer à sa note [SCA/1/02 (9)] en date du 7 juin 2002 concernant les mesures prises pour assurer l'application intégrale et effective de l'embargo sur les armes à l'encontre de la Somalie. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وتتشرف بأن تشير إلى مذكرته (SCA/1/02 (9)) المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002 بشأن التدابير المتخذة من أجل الامتثال الفعلي والتام لحظر الأسلحة المفروض على الصومال. |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le rapport de la République argentine sur l'application de la résolution 1455 (2003) du Conseil de sécurité. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) وتتشرف بأن تحيل إليه تقرير جمهورية الأرجنتين عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1455 (2003). |
La Mission permanente de la République argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui transmettre ci-joint le rapport établi par l'Argentine en réponse à la note en date du 28 avril 2006 (voir appendice). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) (لجنة مكافحة الإرهاب) وتتشرف بأن ترفق التقرير الذي أعدته جمهورية الأرجنتين استجابة للمذكرة S/AC.40/2006/OC.130 المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2006. |
La Mission permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) et a l'honneur de se référer à la résolution 1844 (2008) relative à la situation en Somalie. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الأرجنتين لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى مكتب رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992)، وتتشرف بأن تشير إلى القرار 1844 (2008) بشأن الحالة في الصومال. |