"لجمهورية الصين الشعبية في" - Traduction Arabe en Français

    • de la République populaire de Chine à
        
    • de la République populaire de Chine en
        
    • la République populaire de Chine dans
        
    • de la République populaire de Chine sur
        
    Par sa résolution 2758 adoptée à la vingt-sixième session en 1971, l’Assemblée générale a décidé sans équivoque de rétablir le siège légitime de la République populaire de Chine à l’Organisation des Nations Unies et en même temps d’expulser de celle-ci les autorités de Taiwan. UN وقد نص القرار ٢٧٥٨ الذي تم اتخاذه في الدورة ٢٦ للجمعية العامة في عام ١٩٧١ بصورة قاطعة على استعادة المقعد الشرعي لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة وطرد سلطات تايوان من المنظمة في الوقت نفسه.
    2. En cette année du vingt-cinquième anniversaire du rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies, nous pouvons, en examinant le passé, comprendre le présent. UN ٢ - يوافق هذا العام الذكرى الخامسة والعشرين لاستعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة. واستعراض الماضي يساعدنا على فهم الحاضر.
    La résolution a bien précisé que le rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'ONU et l'expulsion des autorités de Taiwan étaient deux facettes inséparables de la même question et réaffirmé le principe de " la Chine une et indivisible " , réglant ainsi une fois pour toutes de manière équitable la question de la représentation de la Chine aux Nations Unies. UN وأوضح القرار أن استعادة الحقوق القانونية لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة وطرد السلطات التايوانية من اﻷمم المتحدة هما جانبان للمسألة ذاتها لا يمكن الفصل بينهما وأكد مجددا مبدأ " الصين الواحدة " ، وبذلك سوﱠى نهائيا على نحو عادل مسألة تمثيل الصين لدى اﻷمم المتحدة.
    La loi relative à la protection des droits et des intérêts des femmes a été adoptée par l'Assemblée populaire nationale de la République populaire de Chine en avril 1992 et est entrée en vigueur sur l'ensemble du territoire national en octobre de la même année. UN أصدر هذا القانون المؤتمر الشعبي الوطني لجمهورية الصين الشعبية في نيسان/أبريل ١٩٩٢، وجرى تنفيذه على صعيد الدولة بأسرها في نفس العام.
    Le peuple chinois n'oubliera pas l'appui total des amis africains au rétablissement de la République populaire de Chine dans son siège légitime aux Nations Unies. UN ونحن في الصين لن ننسى مساندة أفريقيا الكاملة لاستعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة.
    Ma délégation souhaite exprimer son appui à la déclaration prononcée par le représentant permanent de la République populaire de Chine sur la question à l'examen. UN ووفد بلادي يؤيد ما جاء على لسان سعادة السفير والمندوب الدائم لجمهورية الصين الشعبية في الموضوع قيد النقاش.
    Après l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971, intitulée < < Rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies > > , le montant en question a été viré à un compte spécial en application de la résolution 3049 C (XXVII) de l'Assemblée; UN وعقب اتخاذ الجمعية العامة قرارها 2758 (د-26) المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة " ، جرى تحويل ذلك المبلغ إلى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة 3049 جيم (د-27)؛
    Ce montant a été inscrit à un compte spécial en application de la résolution 3049 C (XXVII) de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1972, comme suite à l'adoption par l'Assemblée générale, le 25 octobre 1971, de la résolution 2758 (XXIV) intitulée < < Rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies > > ; UN وعقب اتخاذ الجمعية العامة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 للقرار 2758 (د-26) المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة " ، جرى تحويل ذلك المبلغ إلى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة 3049 جيم (د - 27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972؛
    Après l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971, intitulée < < Rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies > > , le montant en question a été viré à un compte spécial en application de la résolution 3049 C (XXVII) de l'Assemblée en date du 19 décembre 1972; UN وعـقب اعتماد الجمعيــة العامــة قرارها 2758 (د - 26) فـي 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحــدة " ، جرى تحــويل ذلك المبلــغ إلـى حسـاب خـاص بموجـب قرار الجمعيـة 3049 جيم (د - 27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972؛
    A la suite de l'adoption par l'Assemblée générale, le 25 octobre 1971, de la résolution 2758 (XXVI) relative au rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies, ces montants ont été inscrits à un compte spécial en application de la résolution 3049 C (XXVII) de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1972. UN وعقب اتخاذ الجمعية العامة القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( في ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٧١ المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " ، جرى تحويل هذا المبلغ الى حساب خاص بموجب القرار ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٢.
    Ce montant a été inscrit à un compte spécial en application de la résolution 3049 C (XXVII) de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1972, comme suite à l'adoption par l'Assemblée générale, le 25 octobre 1971, de la résolution 2758 (XXVI) intitulée " Rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies " ; UN وعقب اتخاذ الجمعية العامة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " تم تحويل هذا المبلغ الى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢؛
    * A la suite de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971 concernant le rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies, le Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine, par une note adressée au Secrétaire général, reçue le 29 septembre 1972 a déclaré : UN ـ * في إثر اتخاذ قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢( المؤرخ في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٧٩١ بشأن إعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، ذكر وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية في مذكرة موجهة إلى اﻷمين العام وردت في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٢٧٩١، ما يلي:
    À la suite de l’adoption par l’Assemblée générale, le 25 octobre 1971, de la résolution 2758 (XXVI) relative au rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l’Organisation des Nations Unies, ces montants ont été inscrits à un compte spécial en application de la résolution 3049 C (XXVII) de l’Assemblée générale, en date du 19 décembre 1972. UN وعقب اتخاذ الجمعية العامة القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " ، حُول ذلك المبلغ إلى حساب خاص عملا بالقرار ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٢.
    Ce montant a été inscrit à un compte spécial en application de la résolution 3049 C (XXVII) de l’Assemblée générale, en date du 19 décembre 1972, comme suite à l’adoption par l’Assemblée générale, le 25 octobre 1971, de la résolution 2758 (XXVI) intitulée «Rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l’Organisation des Nations Unies»; UN فعقب اتخاذ الجمعية العامة في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة " تم تحويل هذا المبلغ إلى حساب خاص بموجب قرار الجمعية العامة ٣٠٤٩ جيم )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٢؛
    * A la suite de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971 concernant le rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies, le Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine, par une note adressée au Secrétaire général, reçue le 29 septembre 1972 a déclaré : UN * في إثر اتخاذ قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢( المؤرخ في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٧٩١ بشأن إعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، ذكر وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية في مذكرة موجهة إلى اﻷمين العام وردت في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٢٧٩١، ما يلي:
    102. M. KITTIKHOUN (République démocratique populaire lao) dit qu'en 1971, dans sa résolution 2758 (XXVI), l'Assemblée générale a rétabli les droits légitimes de la République populaire de Chine à l'ONU, en résolvant ainsi une fois pour toutes la question de la représentation de la Chine à l'Organisation des Nations Unies. UN ١٠٢ - السيد كيتيخون )جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية(: قال إن الجمعية العامة أعادت في عام ١٩٧١، بقرارها ٢٧٥٨ )د - ٢٦(، الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، ومن ثم تكون قد حسمت قطعيا مسألة تمثيل الصين في المنظمة.
    * A la suite de l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971 concernant le rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies, le Ministre des affaires étrangères de la République populaire de Chine, par une note adressée au Secrétaire général, reçue le 29 septembre 1972 a déclaré : UN ـ * في إثر اتخاذ قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢( المؤرخ في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٧٩١ بشأن إعادة الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في اﻷمم المتحدة، ذكر وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية في مذكرة موجهة إلى اﻷمين العام وردت في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٢٧٩١، ما يلي:
    Quand l'Assemblée générale eut adopté sa résolution 2758 (XXVI) du 25 octobre 1971, intitulée < < Rétablissement des droits légitimes de la République populaire de Chine à l'Organisation des Nations Unies > > , le montant en question a été viré sur un compte spécial en application de la résolution 3049 (XXVII) de l'Assemblée en date du 19 décembre 1972; UN وعـقب اعتماد الجمعيــة العامــة قرارها 2758 (د - 26) فـي 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971 المعنون " إقرار الحقوق المشروعة لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحــدة " ، جرى تحــويل ذلك المبلغ إلى حسـاب خاص بموجـب قــرار الجمعيـــــة العـــامة 3049 جيم (د - 27) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1972؛
    6. Pour ce qui est des visites dans les pays, le Rapporteur spécial déplore que le Gouvernement chinois n'ait pas confirmé la possibilité qu'il se rende en Chine en septembre 2001, envisagée au cours d'un entretien avec une délégation de la Mission permanente de la République populaire de Chine en juin 2000. UN 6- وبالنسبة لزيارات البلدان، فإن المقرر الخاص يأسف لأن حكومة الصين لم تؤكد إمكانية قيامه بزيارة لها في أيلول/سبتمبر 2001 كما نوقش مع وفد من البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية في حزيران/يونيه 2000.
    Toutefois, compte tenu de la situation spécifique de Macao, le Comité permanent du Congrès national du peuple de la République populaire de Chine a adopté, le 29 décembre 1998, une interprétation sur plusieurs points concernant l'application de la loi sur la nationalité de la République populaire de Chine dans la Région administrative spéciale de Macao. UN غير أنه نظراً للوضع الخاص لمنطقة مكاو، اعتمدت اللجنة الدائمة للكونغرس الشعبي الوطني في 29 كانون الأول/ ديسمبر 1998 " التفسير المتعلق ببعض المسائل المتصلة بتنفيذ قانون الجنسية لجمهورية الصين الشعبية في منطقة ماكاو " .
    26. M. PEERTHUM (Maurice) dit qu'il partage le point de vue du Représentant permanent de la République populaire de Chine sur la question à l'examen. UN ٢٦ - السيد بيرثوم )موريشيوس(: قال إنه يشترك مع الممثل الدائم لجمهورية الصين الشعبية في وجهة نظره بشأن المسألة قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus