Rapport national annuel de la République populaire du Bangladesh | UN | التقرير السنوي الوطني لجمهورية بنغلاديش الشعبية |
Allocution de Son Excellence M. Fakhruddin Ahmed, Chef du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh | UN | كلمة معالي السيد فخر الدين أحمد، الأونرابل كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية |
Allocution de M. Fakhruddin Ahmed, Conseiller principal du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh | UN | خطاب السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة الانتقالية لجمهورية بنغلاديش الشعبية |
M. Fakhruddin Ahmed, Conseiller principal du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب إلى المنصة السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة الانتقالية لجمهورية بنغلاديش الشعبية. |
Allocution de Son Excellence M. Fakhruddin Ahmed, Chef du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh | UN | كلمة معالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية |
Allocution de Son Excellence M. Fakhruddin Ahmed, Chef du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh | UN | كلمة معالي السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية |
Allocution de M. Fakhruddin Ahmed, Conseiller principal du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh | UN | خطاب السيد فخر الدين أحمد، كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية |
M. Fakhruddin Ahmed, Conseiller principal du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh, est escorté hors de la tribune. | UN | اصطحب السيد فخر الدين أحمد كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية من المنصة. |
1. S. E. M. Reaz RAHMAN, Représentant permanent de la République populaire du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - سعادة السيد رياز رحمن، الممثل الدائم لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى اﻷمم المتحدة، |
Le Représentant permanent de la République populaire du Bangladesh saurait gré au Secrétaire général de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون الممثل الدائم لجمهورية بنغلاديش الشعبية ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
L'Assemblée générale entend une allocution de S.E. M. Fakhruddin Ahmed, Chef du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها معالي السيد فخر الدين أحمد، الأونرابل كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية. |
Coprésidents : S.E. M. Jan Peter Balkenende, Premier Ministre du Royaume des Pays-Bas; et S.E. M. Fakhruddin Ahmed, Chef du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh | UN | يشارك في رئاسة الجلسة: معالي السيد يان بيتر بلكنيندي، رئيس وزراء مملكة هولندا؛ وسعادة السيد فخر الدين أحمد، معالي الأونرابل المستشار الرئيسي للحكومة غير الحزبية لجمهورية بنغلاديش الشعبية |
Le Représentant permanent de la République populaire du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer que le Bangladesh demande à faire partie du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | يهدي الممثل الدائم لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يوضح أن بنغلاديش تود أن تطلب الانضمام الى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Conseiller principal du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه كبير مستشاري الحكومة الانتقالية لجمهورية بنغلاديش الشعبية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Conseiller principal du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية. |
La Mission permanente de la République populaire du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale et, se référant à la candidature du Bangladesh au Conseil des droits de l'homme pour le mandat allant de 2015 à 2017, a l'honneur de lui communiquer ci-joint les engagements que le Gouvernement bangladais a pris volontairement. | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى الأمم المتحدة في نيويورك تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، وبالإشارة إلى ترشح بنغلاديش لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، تتشرف بأن تحيل طيه التعهدات الطوعية المقدمة من حكومة بنغلاديش. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Conseiller principal du Gouvernement intérimaire de la République populaire du Bangladesh de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية على خطابه الذي أدلى به من فوره. |
Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Conseiller principal du Gouvernement provisoire de la République populaire du Bangladesh de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر كبير مستشاري الحكومة المؤقتة لجمهورية بنغلاديش الشعبية على البيان الذي أدلى به قبل هنيهة. |
Le Comité a examiné le cinquième rapport périodique de la République populaire du Bangladesh (CEDAW/C/BGD/5) à ses 653e et 654e séances, tenues le 9 juillet 2004 (voir CEDAW/C/SR.653 et 654). | UN | 219- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الخامس لجمهورية بنغلاديش الشعبية (CEDAW/C/BGD/5) في جلستيها 653 و 654 المعقودتين في 9 تموز/يوليه 2004 (انظر CEDAW/C/SR.653 و 654). |
1. Le Comité a examiné les troisième et quatrième rapports périodiques, soumis en un seul document, de la République populaire du Bangladesh (CRC/C/BGD/4) à ses 1411e et 1412e séances (voir CRC/C/1411 et 1412), tenues le 3 juin 2009, et a adopté à sa 1425e séance, le 12 juin 2009, les observations finales ci-après. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع لجمهورية بنغلاديش الشعبية (CRC/C/BGD/4)، في جلستيها 1411 و1412 (انظر CRC/C/SR.1411 و1412) المعقودتين في 3 حزيران/ يونيه 2009، واعتمدت في جلستها 1425 المعقودة في 12 حزيران/يونيه 2009 الملاحظات الختامية التالية. |