Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سكرتير ثالث، البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة |
Les forces militaires nationales de la République de Pologne ne disposent pas de stocks d’armes chimiques, biologiques ou nucléaires. | UN | ليس في حوزة القوات العسكرية الوطنية لجمهورية بولندا أي مخزونات من اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية أو من اﻷسلحة النووية. |
Permettez-moi également de saluer la déclaration que vient de faire le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la République de Pologne. | UN | واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه اﻵن وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا. |
Elle peut être refusée dans les cas où elle serait incompatible avec les principes du droit polonais ou constituerait une atteinte à sa souveraineté. | UN | ويجوز رفض منح المساعدة إذا كان ذلك لا يتفق مع مبادئ النظام القانوني لجمهورية بولندا من شأنه أن يشكل انتهاكا لسيادتها. |
Les citoyens polonais et les autres personnes relevant de la juridiction de la Pologne peuvent présenter des plaintes individuelles: | UN | ويجوز للمواطنين البولنديين ولغيرهم من الأشخاص الخاضعين للولاية القضائية لجمهورية بولندا تقديم شكاوى فردية: |
Le Représentant permanent de la République de Pologne | UN | الممثل الدائم لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة |
J'ai l'honneur de vous adresser ci—joint, le texte d'une déclaration faite le 28 mai 1998 par le porte—parole du Ministère des affaires étrangères de la République de Pologne. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم النص المرفق لبيان أصدره المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١. |
30. Le 13 octobre 1998, le Sejm de la République de Pologne a adopté une loi sur le système de sécurité sociale. | UN | 30- في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998، اعتمد مجلس النواب لجمهورية بولندا قانونا بشأن نظام الضمان الاجتماعي. |
Représentant permanent de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لجمهورية بولندا لدى |
Le texte des Conventions de Genève, des Conventions de La Haye et des Protocoles additionnels à ces conventions sont diffusés aux forces armées de la République de Pologne. | UN | ينشر محتوى اتفاقيات لاهاي، واتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية لهذه الاتفاقيات بين أفراد القوات المسلحة لجمهورية بولندا. |
Note verbale datée du 8 mai 2008, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 8 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى الأمم المتحدة |
- Une telle décision se justifie en raison d'intérêts économiques importants de la République de Pologne; | UN | - تستدعـي المصالح الاقتصادية الهامة لجمهورية بولندا اتخاذ مثل هذا القرار، |
Rapport national annuel de la République de Pologne | UN | التقرير السنوي الوطني لجمهورية بولندا |
La Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies et d'autres organisations internationales à Genève prie le secrétariat de bien vouloir faire publier et distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. | UN | وتكون البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف ممتنَّة لو أمكن إصدار هذا البيان وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
En 1990, Lech Walesa, dirigeant du syndicat < < Solidarité > > , fut élu président de la République de Pologne. | UN | 24 - تم في عام 1990 انتخاب ليك فاليسا، زعيم نقابة العمال " التضامن " رئيسا لجمهورية بولندا. |
1991-1994 : Ministre conseiller à la Mission permanente de la République de Pologne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | 1991-1994 - مستشار برتبة وزير، البعثة الدائمة لجمهورية بولندا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Représentant permanent de la République de Pologne | UN | الممثل الدائم لجمهورية بولندا |
LETTRE DATEE DU 2 JUIN 1998, ADRESSEE AU SECRETAIRE GENERAL DE LA CONFERENCE PAR LE REPRESENTANT PERMANENT de la Pologne, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DECLARATION FAITE LE 28 MAI 1998 | UN | رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لبولنـدا إلـى اﻷميـن العـام للمؤتمـر يحيـل بهـا بيانا أصدره المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجيـة لجمهورية بولندا في |
1. Les subordonnés, qu'ils appartiennent à l'armée ukrainienne ou à l'armée polonaise, reçoivent les ordres du Commandant et des autres chefs du Bataillon. | UN | ١ - يحق لقائد الكتيبة وغيره من اﻷشخاص المسؤولين في الكتيبة إصدار اﻷوامر للجنود المرؤوسين دون اعتبار لكونهم جنودا في القوات المسلحة ﻷوكرانيا أو القوات المسلحة لجمهورية بولندا. |