"لجمهورية تركيا" - Traduction Arabe en Français

    • de la République turque
        
    • de la République de Turquie
        
    • de la Turquie
        
    Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    Mission permanente de la République turque auprès de l'Organisation des Nations Unies et des autres organisations internationales à Vienne UN البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في فيينا
    (Signé) Ilgar Mammadov L'Ambassadeur, Représentant permanent de la République turque UN أذربيجان لدى الأمم المتحدة الممثل الدائم لجمهورية تركيا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la République de Turquie prie le secrétariat de faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Conférence s'est déroulée sous les auspices du Ministre des affaires étrangères de la République de Turquie, Ahmet Davutoğlu. UN وعُقد المؤتمر برعاية معالي السيد أحمد داؤودأوغلو، وزير الخارجية لجمهورية تركيا.
    XII. RÉCLAMATION PRÉSENTÉE PAR LA BANQUE CENTRALE de la République de Turquie 414 - 427 115 UN المطالبة المقدمة من المصرف المركزي لجمهورية تركيا
    La politique étrangère de la République turque a toujours été empreinte de modération. UN لقد اتسمت السياسة الخارجية لجمهورية تركيا بالاعتدال.
    La première Constitution de la République turque a été adoptée en 1924, la deuxième en 1961 et la troisième, en vigueur à l'heure actuelle, a été adoptée en 1982 par voie de référendum. UN فقد اعتمد الدستور الأول لجمهورية تركيا في عام 1924 والثاني في عام 1961 أما الثالث فقد اعتمد بموجب استفتاء في عام 1982 وهو الدستور المعمول به الآن.
    La Mission permanente de la République turque souhaiterait que la présente note verbale soit distribuée comme document de la vingt-cinquième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 3 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية حسب الأصول كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 3 من جدول الأعمال.
    Lettre datée du 23 janvier 2013, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la République turque, concernant les demandes que des États non membres ont formulées pour participer en 2013 aux travaux de la Conférence UN رسالة مؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2013 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية تركيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بشأن الطلبات المقدمة من الدول غير الأعضاء للمشاركة في أعمال المؤتمر في أثناء عام 2013
    La Mission permanente de la République turque demande que le texte des présentes observations soit distribué en tant que document de la treizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التفضل بتعميم هذه التعليقات بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Mission permanente de la République turque saurait gré au Haut-Commissariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe en tant que document de la treizième session du Conseil des droits de l'homme au titre du point 6 de l'ordre du jour. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة وضميمتها حسب الأصول بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    29. Le Gouvernement turc a souligné que le respect des droits de l'homme était parmi les principes fondamentaux de la République turque. UN 29- وذكرت حكومة تركيا أن مبدأ احترام حقوق الإنسان من بين الخصائص الأساسية المميزة لجمهورية تركيا.
    La Mission permanente de la République turque auprès de l'Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales en Suisse présente ses compliments au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et a l'honneur de lui faire part des considérations ci-après: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تركيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الدولية الأخرى في سويسرا تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه ما يلي:
    La Mission permanente de la République turque saisit cette occasion pour renouveler au Haut-Commissariat aux droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية تركيا هذه الفرصة لتعرب من جديد عن فائق احترامها لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente de la République de Turquie UN الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لجمهورية تركيا
    La Mission permanente de la République de Turquie saisit cette occasion pour renouveler au secrétariat du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. UN وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية تركيا هذه الفرصة لكي تجدِّد لأمانة مجلس حقوق الإنسان الإعراب عن خالص احترامها.
    La Mission permanente de la République de Turquie prie le secrétariat de faire distribuer le texte de la présente note verbale et de son annexe comme document de la douzième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التكرم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الثانية عشرة.
    Elle a été suivie par les première, deuxième et troisième Constitutions de la République de Turquie respectivement adoptées en 1924, 1961 et 1982. UN وتلت هذا الدستور الدساتير الأول والثاني والثالث لجمهورية تركيا المعتمدة على التوالي في عام 1924 وعام 1961 وعام 1982.
    de la République de Turquie UN ثاني عشر - المطالبة المقدمة من المصرف المركزي لجمهورية تركيا
    Vues exprimées par la Mission permanente de la Turquie au sujet de la contribution de l'Arménie au rapport du HautCommissariat UN آراء أعربت عنها البعثة الدائمة لجمهورية تركيا بشأن إسهام أرمينيا في تقرير المفوضية عن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus