Elle sera présidée alternativement par un représentant de la République du Zaïre et celui de la République rwandaise. | UN | ويتعاقب على رئاسة اللجنة الفرعية ممثل لجمهورية زائير وممثل لجمهورية رواندا. |
étrangères et de la coopération de la République rwandaise | UN | من وزارة الخارجية والتعاون لجمهورية رواندا |
Le projet de loi modifiant et complétant le Code pénal rwandais a été adopté par le Parlement et sera promulgué dès sa publication au Journal officiel de la République rwandaise. | UN | مشروع القانون المتعلق بتعديل واستكمال قانون العقوبات الرواندي وصل الآن مراحله الأخيرة. فقد وافق عليه البرلمان ولم يبق سوى نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية رواندا. |
4. Engage toutes les forces congolaises à respecter l'intégrité territoriale de la République du Rwanda; | UN | 4 - تدعو جميع القوى الكونغولية إلى احترام السلامة الإقليمية لجمهورية رواندا. |
" Le Gouvernement de la République du Rwanda espère que l'Accord de paix de Lusaka sera appliqué rapidement, sans difficulté. " C'est ce qu'a déclaré le Vice-Président et Ministre de la défense de la République du Rwanda, le major-général Paul Kagame, devant l'Assemblée nationale, cet après-midi. | UN | تتطلع حكومة جمهورية رواندا إلى تنفيذ اتفاق لوساكا للسلام على وجه السرعة وبلا عوائق. وقد ذكر ذلك اللواء بول كاغامي، نائب الرئيس ووزير الدفاع في جمهورية رواندا، عند إلقائه خطابا أمام الجمعية الوطنية لجمهورية رواندا بعد ظهر اليوم. |
Jean Kambanda, ancien Premier Ministre du gouvernement provisoire de la République du Rwanda formé en avril 1994, a été arrêté dans le cadre de l’opération NAKI en juillet 1997. | UN | ٢٤ - اعتقل جان كامبندا، رئيس الوزراء السابق للحكومة المؤقتة لجمهورية رواندا التي شكلت في نيسان/أبريل ١٩٩٤ في إطار عملية NAKI في تموز/يوليه ١٩٩٧. |
La Gazette officielle de la République rwandaise a, en décembre 1997, publié le Décret présidentiel No 26/01 du 11 novembre 1997 portant création de la commission nationale des droits de l'homme. | UN | ولقد تم في العدد الصادر في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ من الجريدة الرسمية لجمهورية رواندا نشر اﻷمر الرئاسي رقم ٦٢/١٠ المؤرخ في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ الذي أقر إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre du Ministre des affaires étrangères et de la coopération de la République rwandaise portant un éclaircissement sur la position du Gouvernement du Rwanda sur les négociations en cours entre la Mission des Nations Unies au Rwanda et ses fournisseurs d'une part, et le Gouvernement d'autre part. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة وزير الخارجية والتعاون لجمهورية رواندا التي تتضمن توضيحا لموقف حكومة رواندا من المفاوضات الجارية بين بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا ومورديها من جهة والحكومة من جهة أخرى. |
1. À l'invitation de S. E. M. Pierre Célestin Rwigema, Premier Ministre de la République rwandaise, S. E. M. Kengo Wa Dondo, Premier Ministre de la République du Zaïre, a effectué une visite de travail en République rwandaise les 21 et 22 août 1996. | UN | ١ - بدعـوة من سعـادة بيير سيليستيــن رويجيمــا رئيس وزراء جمهورية رواندا، قام سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير بزيارة عمل لجمهورية رواندا يومي ٢١ و ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Représentant permanent de la République rwandaise | UN | الممثل الدائم لجمهورية رواندا |
Premier rapport de la République rwandaise sur la lutte contre le terrorisme, en application de la résolution 1373 (2001)* | UN | التقرير الأول لجمهورية رواندا بشأن مكافحة الإرهاب، عملا بالقرار 1373 (2001)* |
Une raison de plus pour justifier le besoin du soutien et l'existence de la Commission est la situation explosive dans la région des pays des Grands Lacs, qui s'est aggravée par la circulation incontrôlée des armes et par les infiltrations criminelles à l'intérieur des frontières occidentales de la République du Rwanda et de la République du Burundi. | UN | وهناك سبب آخر يبرر الحاجة إلى دعم اللجنة واستمرار وجودها، ألا وهو الحالة المتفجرة في بلدان منطقة البحيرات الكبرى، حيث تفاقمت اﻷوضاع من جراء تدفق اﻷسلحة بلا أي ضوابط وعمليات تسلل المجرمين داخل الحدود الغربية لجمهورية رواندا وجمهورية بوروندي. |
Représentant permanent de la République du Rwanda | UN | الممثل الدائم لجمهورية رواندا |
Lettre datée du 11 juillet 2011, adressée au Président du Conseil économique et social par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de la République du Rwanda auprès de l'Office des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية رواندا لدى مكتب الأمم المتحدة والهيئات الدولية الأخرى في جنيف |
La réunion des chefs d'état-major généraux de la République du Rwanda et de la République démocratique du Congo s'est tenue à Kigali (Rwanda) les 1er et 2 novembre 2010. | UN | 1 - عقد رئيسا هيئتَي الأركان العامة لجمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية اجتماعهما في كيغالي، رواندا، في 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
J'ai l'honneur de vous faire parvenir en annexe le premier rapport de la République du Rwanda sur la lutte contre le terrorisme conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أرفق طيه التقرير الأول لجمهورية رواندا بشأن مكافحة الإرهاب وفقا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). (توقيع) أناستاسي غاسانا |
Jean Kambanda, Premier Ministre du Gouvernement intérimaire de la République du Rwanda, mis en place en avril 1994, a comparu pour la première fois le 1er mai 1998 et a plaidé coupable pour les six chefs d’accusation, devenant la première personne reconnue coupable par le Tribunal. | UN | وقد مثل جان كمباندا، رئيس وزراء الحكومة المؤقتة لجمهورية رواندا التي أنشئت في نيسان/ أبريل ١٩٩٤، أمام المحكمة ﻷول مرة في ١ أيار/ مايو ١٩٩٨، وأقر بأنه مذنب في جميع الاتهامات الستة، وبذا أصبح أول شخص يدان بموجب ولاية المحكمة. |
La Mission permanente du Rwanda auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1540 (2004) et a l'honneur de présenter le rapport de la République du Rwanda sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) (voir annexe). | UN | تهدى البعثة الدائمة لجمهورية رواندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بتقديم التقرير الوطني لجمهورية رواندا عن تنفيذ القرار 1540 (2004) (انظر المرفق). |