"لجمهورية غينيا" - Traduction Arabe en Français

    • à la République de Guinée
        
    • la République de Guinée de
        
    • la Guinée
        
    L'assistance économique à la République de Guinée face à l'afflux des réfugiés en provenance du Libéria et de Sierra Leone UN بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا لمواجهة الخسائر والدمار الناجم من جراء العدوان على كوناكري وتدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون
    Les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé leur gratitude à la République de Guinée pour l'hospitalité généreuse qu'elle continue d'accorder aux réfugiés. UN وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن امتنانهم لجمهورية غينيا لحسن الضيافة التي ظلت توفرها لهؤلاء اللاجئين.
    Le Haut-Commissariat continuera à apporter son appui à la République de Guinée. Table des matières UN ولن تكف المفوضية السامية عن تقديم دعمها لجمهورية غينيا.
    23. Lance un appel à la Banque islamique de développement pour qu'elle augmente le volume de son assistance à la République de Guinée de manière à créer les infrastructures sociales nécessaires pour les personnes déplacées et les réfugiés et à pallier la détérioration de l'environnement causée par la présence massive de réfugiés; UN 23 - يناشد البنك الإسلامي للتنمية زيادة مساعدته لجمهورية غينيا حتى تتمكن من إنشاء البنيات الأساسية الاجتماعية المطلوبة للوفاء باحتياجات النازحين واللاجئين، وتجاوز التدهور البيئي الناجم عن الحضور الهائل للاجئين؛
    A/58/560-S/2003/1075 Lettre datée du 6 novembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Guinée équatoriale auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN A/58/560-S/2003/1075 رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية غينيا الاستوائية لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    33. La Conférence a transféré le poste de secrétaire exécutif à la République de Guinée et nommé M. Lansana Kouyate nouveau Secrétaire exécutif de la CEDEAO à compter du 1er septembre 1997, pour un mandat de quatre ans. UN ٣٣ - أسندت الهيئة من جديد وظيفة اﻷمين التنفيذي لجمهورية غينيا وعينت السيد لانسانا كوياتي أمينا تنفيذيا جديدا للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اعتبارا من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ولمدة أربع سنوات.
    7. REAFFIRME son soutien à la République de Guinée dans ses efforts visant à restaurer la paix et la sécurité dans la sous région de l'Union du fleuve Mano en Afrique de l'Ouest. UN 7 - يؤكد مساندته لجمهورية غينيا في جهودها الرامية لإحلال السلام والأمن في شبه إقليم اتحاد دول نهر مانو في غرب أفريقيا؛
    Résolution no 11/33-E sur l'assistance économique à la République de Guinée UN قرار رقم 11/33 - ECO بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا
    11/32-E Résolution sur l'assistance économique à la République de Guinée UN 11/32 - أ ق بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا
    sur l'assistance économique à la République de Guinée UN بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا
    E. Assistance économique à la République de Guinée UN هاء - المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا
    Résolution No 16/9-E(IS) sur l'assistance économique à la République de Guinée face à l'afflux des réfugiés en provenance du Libéria et de Sierra Leone UN قرار رقم 16/9 - أق (ق.أ) بشأن المساعدة الاقتصادية لجمهورية غينيا لمواجهة تدفق اللاجئين من ليبيريا وسيراليون
    15. La réunion a lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle accorde une aide et une assistance d'urgence à la République de Guinée et aux autres pays de la sous-région touchés par le problème des réfugiés. UN ١٥ - وناشد الاجتماع المجتمع الدولي تقديم المعونة والمساعدة الطارئتين لجمهورية غينيا وغيرها من بلدان المنطقة دون اﻹقليمية المتضررة بمشكلة اللاجئين.
    2. EXHORTE les Etats membres et la Banque islamique de développement à accroître leur assistance à la République de Guinée pour l'aider à surmonter les problèmes engendrés par la présence prolongée des réfugiés sur son territoire. UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية زيادة المعونة لجمهورية غينيا لمساعدتها في معالجة المشاكل المترتبة على الوجود الممتد لهؤلاء اللاجئين فوق أراضيها؛
    EXHORTE les États membres et la Banque islamique de développement à accroître leur assistance à la République de Guinée pour l'aider à surmonter les problèmes engendrés par la présence prolongée des réfugiés sur son territoire. UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية زيادة المعونة لجمهورية غينيا لمساعدتها في معالجة المشاكل المترتبة على الوجود الممتد لهؤلاء اللاجئين فوق أراضيها.
    RÉAFFIRME son soutien à la République de Guinée dans ses efforts visant à restaurer la paix et la sécurité dans la sous région de l'Union du Fleuve Mano en Afrique de l'Ouest. UN 6 - يؤكد مساندته لجمهورية غينيا في جهودها الرامية لإحلال السلام والأمن في شبه إقليم اتحاد دول نهر مانو في غرب إفريقيا .
    Le 19 juin 2012, la Cour a rendu un arrêt sur la question de l'indemnisation due par la République démocratique du Congo à la République de Guinée. UN وفي 19 حزيران/يونيه 2012، أصدرت المحكمة قراراً بشأن مسألة التعويض الذي يجب أن تدفعه جمهورية الكونغو الديمقراطية لجمهورية غينيا().
    2. Lance un appel à la Banque islamique de développement pour augmenter le volume de son assistance à la République de Guinée de manière à créer les infrastructures sociales nécessaires pour les personnes déplacées et les réfugiés et à pallier à la détérioration de l'environnement causée par la présence massive de réfugiés; UN 2 - يناشد البنك الإسلامي للتنمية زيادة مساعدته لجمهورية غينيا حتى تتمكن من إنشاء البنيات الأساسية الاجتماعية المطلوبة للوفاء باحتياجات سكانها والنازحين اللاجئين، وتجاوز التدهور البيئي الناجم عن الحضور الهائل للاجئين.
    2. Lance un appel à la Banque islamique de développement pour augmenter le volume de son assistance à la République de Guinée de manière à créer les infrastructures sociales nécessaires pour les personnes déplacées et les réfugiés et à pallier à la détérioration de l'environnement causée par la présence massive de réfugiés; UN 2 - يناشد البنك الإسلامي للتنمية زيادة مساعدته لجمهورية غينيا حتى تتمكن من إنشاء البنيات الأساسية الاجتماعية المطلوبة للوفاء باحتياجات سكانها والنازحين اللاجئين، وتجاوز التدهور البيئي الناجم عن الحضور الهائل للاجئين.
    LANCE UN APPEL à la Banque islamique de développement pour qu'elle augmente le volume de son assistance à la République de Guinée de manière à créer les infrastructures sociales nécessaires pour les personnes déplacées et les réfugiés et aussi, pallier à la détérioration de l'environnement causé par une importante présence des réfugiés conformément au programme élaboré par le Gouvernement. UN 2 - يناشد البنك الإسلامي للتنمية زيادة مساعدته لجمهورية غينيا حتى تتمكن من تهيئة البنيات الأساسية الاجتماعية المطلوبة للوفاء باحتياجات سكانها والنازحين اللاجئين ، وتجاوز التدهور البيئي الناجم عن الحضور البشري الهائل.
    Lettre datée du 6 novembre 2003, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Guinée équatoriale auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجمهورية غينيا الاستوائية لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus