par le Représentant permanent de la République de Moldova auprès | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
Il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la République de Moldova. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا. |
Voilà un autre exemple d'ingérence flagrante dans les affaires intérieures de la République de Moldova, qui est une grave violation du droit international. | UN | وهذا مثال آخر على التدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لجمهورية مولدوفا وهو يمثل انتهاكا خطيرا للقانون الدولي. |
Cette année, les premières élections parlementaires démocratiques se sont tenues et la nouvelle Constitution de la République de Moldova a été adoptée. | UN | وفي هذا العام، أجريت أول انتخابات برلمانية ديمقراطية، كما اعتمد الدستور الجديد لجمهورية مولدوفا. |
par le Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la République de Moldova | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
par le Représentant permanent de la République de Moldova | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا |
par le Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى اﻷمم المتحدة |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième rapport périodique de la République de Moldova | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا |
de l'examen du deuxième rapport périodique de la République de Moldova | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لجمهورية مولدوفا |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport initial de la République de Moldova | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا |
Vicleanschi Cornelia Procureur, Chef de la Section générale du Parquet général de la République de Moldova, Parquet général de la République de Moldova | UN | مدع عام، رئيس القسم العام في النيابة العامة لجمهورية مولدوفا، النيابة العامة لجمهورية مولدوفا |
Le commerce extérieur de la République de Moldova est en expansion constante. | UN | وهناك تزايد مستمر في حجم التجارة الخارجية لجمهورية مولدوفا. |
Observations finales sur le rapport initial de la République de Moldova | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجمهورية مولدوفا |
Il a également entendu les observations formulées oralement par le Représentant permanent de la République de Moldova et a reçu des informations de la part du Secrétariat. | UN | واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا وتلقت معلومات من اﻷمانة العامة. |
Représentant permanent de la République de Moldova auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
En vue d'informer les citoyens, ce rapport est publié dans le Monitorul Oficial (journal officiel) de la République de Moldova. | UN | ويتاح للمواطنين الاطلاع على هذا التقرير من خلال نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية مولدوفا. |
Cette commission est chargée d'élaborer le rapport initial et les rapports périodiques de la République de Moldova. | UN | ويتمثل هدف اللجنة في وضـع التقاريـر الأوليـة والدورية لجمهورية مولدوفا. |
Source : Département des analyses statistiques et sociologiques de la République de Moldova. | UN | المصدر: إدارة التحليلات الإحصائية والاجتماعية التابعة لجمهورية مولدوفا. |
Lettre datée du 22 octobre 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Moldova auprès de l’Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العــام من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا لـدى اﻷمم المتحدة |
Il a en outre pris note des efforts faits précédemment par la République de Moldova pour effectuer des versements au titre des contributions qu’elle doit à l’Organisation des Nations Unies. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك الجهود السابقة لجمهورية مولدوفا لتقديم مدفوعات من اشتراكاتها المقررة المستحقة لﻷمم المتحدة. |
Il a renforcé ses liens avec l'association Iroko en Italie et s'est rendu pour un premier voyage en République de Moldova pour tisser des liens avec une organisation pour les femmes dans la société contemporaine, qui a rapatrié plus de 80 femmes victimes de la traite. | UN | وعززت علاقاتها مع رابطة إروكو في إيطاليا وقامت بأول زيارة لها لجمهورية مولدوفا لإقامة روابط مع منظمة المرأة في المجتمع المعاصر التي قامت بإعادة توطين أكثر من 80 إمرأة من ضحايا الإتجار بالبشر. |
Deuxième-troisième rapport périodique de la République de Moldavie me Belmihoub-Zerdani, Vice-Présidente, assure la présidence. | UN | التقرير الدوري الثاني والثالث معا لجمهورية مولدوفا |
pour la République de Moldova, ce phénomène n'est pas nouveau et constitue une forme de discrimination et de violence des plus odieuses et une forme contemporaine d'esclavage. | UN | والاتجار بالبشر لا يمثل لجمهورية مولدوفا ظاهرة جديدة، ويشكل أشيع صورة للتمييز والعنف ضد البشر، وطريقة جديدة للرق. |
La monnaie nationale moldove a été interdite sur l'ensemble de la rive gauche du Dniestr. | UN | فقد منعوا تداول العملة الوطنية لجمهورية مولدوفا في كامل اﻷراضي الواقعة على الضفة الشمالية لنهر دنييستر. |
L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants a présenté le projet de descriptif de programme de pays concernant la République de Moldova. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا. |
Ce rapport comportait des résumés du bilan d'étape relatif à la République de Moldova et de sept grandes évaluations des programmes de pays. | UN | وقال إن التقرير يتضمن ملخصا لاستعراض منتصف المدة لجمهورية مولدوفا وملخصات لسبعة تقييمات رئيسية لبرامج قطرية. |
Elles ne sont pas suffisamment représentées au niveau exécutif dans la République de Moldova. | UN | وهي ليست ممثلة تمثيلاً كافياً على الصعيد التنفيذي لجمهورية مولدوفا. |