38. Le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien pour tous les locaux à raison de 6 000 dollars par mois. | UN | ٣٨ - يرصد اعتماد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
39. Le montant prévu doit permettre d'assurer des services d'entretien pour tous les locaux à raison de 10 000 dollars par mois. | UN | ٣٩ - يرصد اعتماد لخدمات الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠ دولار. |
Les inspections structurelles de tous les locaux qui seront occupés par le personnel de la Mission ont continué. | UN | واستمرت عمليات التفتيش الهيكلية لجميع أماكن العمل المقرر أن يشغلها موظفو البعثة. |
Le montant prévu correspond au coût des fournitures d'entretien pour l'ensemble des locaux, à raison de 6 000 dollars par mois. | UN | يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
:: Approvisionnement en électricité de tous les locaux et de toutes les installations des Nations Unies | UN | * توفير الإمداد بالطاقة الكهربائية لجميع أماكن العمل والمنشآت التابعة للأمم المتحدة |
c) Mettre en place des programmes de rénovation périodique pour les locaux loués à long terme et assurer la gestion de tous les locaux du Siège, y compris les locaux transitoires, pour permettre à leurs occupants de travailler dans un environnement productif et sain; | UN | (ج) تنفيذ البرامج العادية لتجديد الأماكن المؤجرة لأجل طويل، وتقديم خدمات المباني لجميع أماكن العمل في المقر، بما فيها أماكن الإيواء المؤقت، وذلك لضمان تهيئة بيئة عمل منتجة وصحية لجميع شاغلي الأماكن؛ |
Le montant prévu correspond au coût des services d'entretien pour l'ensemble des locaux, à raison de 10 000 dollars par mois. | UN | يخصص اعتماد لخدمات الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠ دولار. |