"لجميع العمال المهاجرين" - Traduction Arabe en Français

    • tous les travailleurs migrants
        
    • des travailleurs migrants
        
    Le Gabon, dans son cadre juridique national, garantissait les droits fondamentaux de tous les travailleurs migrants ainsi que des membres de leur famille. UN وتكفل غابون ضمن إطارها القانون الوطني الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Droits de l'homme de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille UN حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    tous les travailleurs migrants peuvent inviter leur conjoint, ce qu'ils font, et il n'y a pas de limite au nombre d'enfants à charge. UN ويحق لجميع العمال المهاجرين استقدام زوجاتهم، وهم يقومون بذلك فعلاً، ولا يوجد قيد يتعلق بعمر الأطفال المعالين.
    50. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme a prié instamment tous les États de garantir la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ٥٠ - حث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الانسان لجميع العمال المهاجرين وأسرهم.
    Il prie instamment tous les États Membres de faire tout le nécessaire pour ratifier la Convention dans les meilleurs délais et lui donner effet, de manière à garantir le respect des droits fondamentaux de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN ويحث الأمين العام جميع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية للتصديق على الاتفاقية على الفور وإنفاذها لضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le respect des droits individuels de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille doit former la base d'une approche mondiale constructive de la migration. UN ولا بد أن يكون احترام حقوق اﻹنسان بالنسبة لجميع العمال المهاجرين وأسرهم اﻷساس الذي يستند اليه نهج عالمي بناء نحو الهجرة.
    Il est toutefois préoccupé par l'absence de mesures concrètes adoptées et le manque d'informations fournies par l'État partie au sujet des mécanismes existants pour garantir et protéger les droits liés au travail de tous les travailleurs migrants dans l'État partie. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تدابير ملموسة ومعلومات عن الآليات التي تضمن وتحمي حقوق العمل لجميع العمال المهاجرين في الدولة الطرف.
    Le Portugal a souligné que le droit portugais garantit les droits fondamentaux de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, indépendamment de leur situation, en particulier l'accès à la santé, aux services et à l'éducation. UN وأكدت البرتغال أن قانونها يكفل حقوق الإنسان الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بصرف النظر عن وضعهم، مثل الحصول على خدمات الصحة والتعليم.
    * L'État assure une protection totale à tous les travailleurs migrants en instituant des politiques, des lois et des règlements pour l'emploi à l'étranger et en établissant des normes élevées de protection et de promotion du bien-être des travailleurs migrants en conformité avec les normes internationales; UN :: تكفل الدولة الحماية الكاملة لجميع العمال المهاجرين عن طريق وضع سياسات وقوانين وأنظمة للعمالة ما وراء البحار وتحدد معيارا عاليا لحماية وتعزيز رفاه العمال المهاجرين بما يتمشى مع القواعد الدولية؛
    Un plan de prestation d'avantages et de services aux travailleurs migrants, couvrant notamment l'assurance, la pension et les services sociaux, sera mis au point par l'État pour tous les travailleurs migrants et leur famille. UN وستضع الدولة خطة لتقديم الاستحقاقات والخدمات للعمال المهاجرين، بما في ذلك التأمين والمعاش التقاعدي والرفاه، وستتاح هذه الخطة لجميع العمال المهاجرين وأُسرهم.
    3. Droits de l'homme de tous les travailleurs migrants UN 3- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    IV. DROITS DE L'HOMME DE tous les travailleurs migrants ET DES MEMBRES DE LEUR FAMILLE 60 - 119 15 UN رابعاً- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم 60-119 16
    IV. DROITS DE L'HOMME DE tous les travailleurs migrants UN رابعاً- حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    La législation portugaise garantissait les droits fondamentaux de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, indépendamment de leur situation, en particulier l'accès à la santé et à l'éducation. UN فالقانون البرتغالي يضمن حقوق الإنسان الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، بغض النظر عن وضعهم، مثل الحق في تلقي الخدمات الصحية وفي التعليم.
    L'accès aux services sociaux de base et le respect du droit à l'éducation et au travail, de même qu'à la sécurité sociale devraient être assurés pour tous les travailleurs migrants et aux membres de leur famille conformément aux normes internationales. UN وينبغي أن توفَّر لجميع العمال المهاجرين وأسرهم فرص الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية والتعليم والحقوق المرتبطة بالعمل، بما فيها الضمان الاجتماعي، وذلك وفقاً للمعايير الدولية.
    En effet, nonobstant le fait que le Gabon n'ait pas encore ratifié ladite Convention, il garantit les droits fondamentaux à tous les travailleurs migrants et les membres de leur famille. UN والواقع، وعلى الرغم من أن غابون لم تصدق بعد على الاتفاقية المذكورة، فإنها تكفل الحقوق الأساسية لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    La Conférence mondiale sur les droits de l'homme prie instamment tous les États de garantir la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN يحث المؤتمر العالمي لحقوق الانسان جميع الدول على ضمان حماية حقوق الانسان لجميع العمال المهاجرين وأسرهم " .
    a) De la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN (أ) حماية حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Déclarant de nouveau que, bien qu'il existe un ensemble de principes et de normes établis, il faut s'efforcer d'améliorer encore la situation de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et leur garantir le respect de leurs droits fondamentaux et de leur dignité, UN وإذ تكرر التأكيد أنه بالرغم من وجود مجموعة محددة من المبادئ والمعايير، فإن ثمة حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتحسين الحالة السائدة وضمان احترام حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، وكرامتهم،
    40. Sont inclus dans cette définition les travailleurs clandestins qui jouissent de certains droits reconnus dans la troisième partie (Droits de l'homme de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille) de la Convention. UN 40- ويشمل هذا التعريف العمال غير الحائزين للوثائق اللازمة الذين يتمتعون ببعض الحقوق المعترف بها في الجزء الثالث ( " حقوق الإنسان لجميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " ) من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus