"لجميع خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • pour tous les services
        
    • à tous les services
        
    • tous les services de
        
    • pour l'ensemble des services
        
    Un guichet unique pour tous les services en matière d'informatique et de communications a ainsi été constitué. UN وتهيء الأنشطة المذكورة أعلاه " مركزا جامعا متعدد الخدمات " لجميع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    177. Le maintien de dossiers exacts sur chacun des 3,6 millions de réfugiés palestiniens immatriculés est indispensable pour les opérations de l’UNRWA, car il détermine l’éligibilité pour tous les services de l’Office. UN ١٧٧ - من الضروري لعمليات اﻷونروا إمساك سجلات دقيقة بشأن اللاجئين الفلسطينيين المسجلين وعددهم ٣,٦ مليون نسمة، ﻷن ذلك يحدد استحقاقهم لجميع خدمات الوكالة.
    Enfin, des lignes directrices ont été communiquées à tous les services de police de l'Alberta et des doubles ont été transmis à tous les procureurs en chef de la Couronne en octobre 1990, en mars 1991 et en décembre 1993 relativement au traitement des affaires de violence familiale. UN وصدرت مبادرة ارشادية لجميع خدمات الشرطة في البيرتا، ووزعت نسخ على جميع النواب العامين الرئيسيين للتاج، فيما يتعلق بمعالجة قضايا العنف اﻷسري.
    Le programme vise à donner une orientation stratégique à tous les services et activités exécutés au titre du grand programme, et à en assurer la gestion et la supervision efficaces afin de fournir à tous les grands programmes des services d'appui utiles et d'un bon rapport coût-efficacité dans les domaines de la gestion des ressources humaines, des services financiers, des services juridiques et des services administratifs. UN زاي-27- الهدف من البرنامج هو توفير توجيه استراتيجي لجميع خدمات هذا البرنامج الرئيسي وأنشطته، فضلا عن توفير إدارة وإرشاد فعّالين لضمان إدارة كفؤة وفعّالة من حيث التكلفة للموارد البشرية، وإدارة الشؤون المالية والقانونية وتوفير الخدمات الإدارية لجميع البرامج الرئيسية.
    Le Comité consultatif s'est dit fermement convaincu que les investissements dans l'informatique étaient la clef de l'accroissement de la productivité et de l'efficacité de tous les services de conférence et des activités s'y rapportant. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن اعتقادها الراسخ بأن الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هو السبيل إلى زيادة الإنتاجية والتشغيل الكفؤ لجميع خدمات المؤتمرات وأنشطتها.
    27E.175 Il est proposé d'affecter à cet objet de dépense un montant de 515 100 dollars pour l'ensemble des services de conférence, comme suit : UN ٧٢ هاء - ٥٧١ يقترح لهذا الغرض مبلغ ٠٠١ ٥١٥ دولار لجميع خدمات المؤتمرات على النحو التالي:
    f) Recours aux appels d'offres pour tous les services de télécommunication fournis par des prestataires de services en vue d'obtenir les meilleurs tarifs possibles; UN )و( استخدام عمليات العطاءات التنافسية لجميع خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية التي يتم الحصول عليها من مقدمي الخدمات، وذلك بغية ضمان أدنى تكلفة؛
    En outre, la Division avait inscrit à son programme de travail la formulation d'un plan antisinistre global pour tous les services informatiques de l'Office, mais faute de ressources, les progrès avaient été lents. UN وبالإضافة إلى ذلك وضعت الشعبة مسألة وضع خطة كاملة وشاملة لاستئناف التشغيل بعد الكوارث لجميع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأونروا على قائمة مهامها، غير أن التقدم المحرز كان بطيئا نظرا لنقص الموارد.
    Cette dernière a également inclus la mise au point d'un plan antisinistre complet pour tous les services de l'UNRWA liés à ces technologies dans sa liste des tâches, mais les progrès ont été lents en raison de la pénurie de ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الشعبة مسألة وضع خطة كاملة وشاملة لاستئناف التشغيل بعد الكوارث لجميع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأونروا على قائمة مهامها، غير أن التقدم المحرز كان بطيئا نظرا لنقص الموارد.
    Ces mesures comprennent un meilleur éclairage dans les nouveaux abribus et dans toutes les nouvelles gares ferroviaires ou routières, un contact radio pour tous les services d'autobus de nuit à Belfast, des fenêtres à double vitrage dans tous les nouveaux autobus et les nouveaux trains et une utilisation plus efficace des dispositifs vidéo dans les véhicules Citybus. UN وقد شملت هذه التدابير: تحسين الإضاءة في المرافق الجديدة لإيواء الحافلات؛ والاتصال اللاسلكي لجميع خدمات الحافلات التي تعمل ليلا لوقت متأخر في بلفاست؛ وتوفير الزجاج المزدوج لنوافذ الحافلات والقطارات؛ وزيادة استخدام الفيديو على متن الحافلات المستخدمة في خدمات النقل بالمدن.
    70. Comme il a été indiqué dans le rapport précédent, les négociations avec le Siège des Nations Unies se poursuivent et portent sur l'encaissement, la gestion et l'allocation des fonds pour frais généraux, qui fournissent les ressources financières pour tous les services d'appui administratif au secrétariat. UN 70- وكما أُشير في التقرير السابق، ما زالت المفاوضات جارية مع مقر الأمم المتحدة بشأن تلقي الأموال العامة وإدارتها وتخصيصها، وهي الأموال التي توفر الموارد المالية لجميع خدمات الدعم الإداري بالأمانة.
    b. Des codes de déontologie, des protocoles, des mémorandums d'accord et des normes de qualité pour tous les services et structures de garde d'enfant (y compris les crèches, les écoles, les hôpitaux, les clubs sportifs, les foyers d'accueil, etc.); UN (ب) مدونات الأخلاقيات المهنية والبروتوكولات ومذكرات التفاهم والمعايير المتعلقة بالرعاية لجميع خدمات وأوساط رعاية الطفل (بما فيها مراكز الرعاية النهارية والمدارس والمستشفيات والنوادي الرياضية ومؤسسات الإقامة، وما إلى ذلك)؛
    Le programme vise à donner une orientation stratégique à tous les services et activités exécutés au titre du grand programme, et à assurer la gestion et la supervision en amont courantes afin de fournir à tous les programmes des services d'appui utiles et d'un bon rapport coût-efficacité. UN واو-24- الهدف من البرنامج هو توفير التوجيه الاستراتيجي لجميع خدمات وأنشطة هذا البرنامج الرئيسي، وكذلك الادارة والتوجيه بصورة أساسية ويومية لضمان خدمات الدعم الكفؤة وذات الفعالية التكاليفية لجميع البرامج.
    g) Le transfert de tous les services de communication par satellite du Siège de l'ONU, à New York, au Centre de services mondial; UN (ز) النقل الناجح لجميع خدمات الاتصالات الساتلية من مقر الأمم المتحدة في نيويورك إلى مركز الخدمات العالمي؛
    27E.175 Il est proposé d'affecter à cet objet de dépense un montant de 515 100 dollars pour l'ensemble des services de conférence, comme suit : UN ٧٢ هاء - ٥٧١ يقترح لهذا الغرض مبلغ ٠٠١ ٥١٥ دولار لجميع خدمات المؤتمرات على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus