C'est une stratégie de gestion intégrée de tous les éléments de l'environnement et de toutes les composantes de ses ressources en vue de promouvoir leur conservation et leur utilisation durable. | UN | إنه استراتيجية إدارة متكاملة لجميع عناصر البيئة وجميع عناصر مواردها بغية تعزيز حفظها واستخدامها بصورة مستدامة. |
Le secrétariat du PNUE a mené d'autres actions visant à assurer l'application intégrale de tous les éléments de cette décision. | UN | وقد واصلت أمانة اليونيب القيام بإجراءات أخرى ترمي إلى كفالة التنفيذ الكامل لجميع عناصر هذا المقرر. |
Les membres du Conseil ont souligné une fois de plus la nécessité de mettre en œuvre d'urgence tous les éléments du plan en six points de l'Envoyé spécial conjoint. | UN | وأبرز أعضاء المجلس مجدداً ضرورة التنفيذ العاجل لجميع عناصر خطة المبعوث ذات النقاط الستة. |
Il revient également à toutes les composantes du système des Nations Unies de déterminer les modalités de leur participation à ce processus. | UN | وينبغي كذلك لجميع عناصر منظومة الأمم المتحدة تحديد أساليب مشاركتها في هذه العملية. |
Le Président a noté les progrès accomplis en vue de dégager un accord sur le projet de mandat pour tous les éléments du futur mécanisme d'examen. | UN | وأشار الرئيس إلى التقدم المحرز في التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الإطار المرجعي لجميع عناصر آلية الاستعراض المقبلة. |
En outre, l'ONUCI doit renforcer ses activités de planification stratégique en veillant à ce qu'elles soient continues et à ce qu'elles intègrent tous les éléments de la mission. | UN | وينبغي لعملية الأمم المتحدة كذلك أن تعزز تخطيطها الاستراتيجي بكفالة استمراريته وشموله لجميع عناصر البعثة. |
● Dans le cas des opérations de maintien de la paix, tous les éléments du système des Nations Unies, à tous les niveaux, menant des activités de développement dans le cadre de la mission doivent être placés sous le commandement du Représentant spécial qui dirige cette mission. | UN | ● وفي عمليات حفظ السلم، لا بد لجميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة المضطلعة بأنشطة إنمائية كجزء من البعثة أن تخضع، بجميع مستوياتها، لقيادة الممثل الخاص القائم بقيادة البعثة، ولتوجيهه. |
86. La délégation japonaise exprime l'espoir que le Comité des contributions procédera à un examen complet et minutieux de tous les éléments de la méthode d'établissement du barème. | UN | ٨٦ - وأعرب عن أمل وفده في أن تضطلع لجنة الاشتراكات باستعراض مستفيض وشامل لجميع عناصر منهجية تحديد الجدول. |
24. Au terme de son mandat, le Groupe de travail n'a pu procéder à l'analyse de tous les éléments de son mandat. | UN | ٤٢ - ولم يتمكن الفريق العامل، إلى نهاية ولايته، من إجراء تحليل لجميع عناصر هذه الولاية. |
3. La délégation égyptienne souligne la nécessité d'appliquer pleinement, de manière non sélective, tous les éléments de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. | UN | ٣ - وأعرب عن رغبة وفده في التأكيد على الحاجة الى التنفيذ الكامل لجميع عناصر قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ بصورة مترابطة. |
Elle renforce également la cohérence des critères de classement des pays les moins avancés, car elle contient tous les éléments de l'indice de vulnérabilité économique connexes aux comptes nationaux. | UN | وهو يعزز أيضا الاتساق ضمن معايير تحديد أقل البلدان نمواً، لكونه مصدراً لجميع عناصر مؤشر الضعف الاقتصادي المتصلة بالحسابات الوطنية. |
L'Assemblée générale a, entre autres, prié la CFPI d'examiner de manière globale tous les éléments de rémunération pour atteindre l'ensemble des objectifs et sauvegarder les valeurs fondamentales des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة جملة أمور ومنها أنْ تجري استعراضاً وافياً لجميع عناصر الأجر من أجل تحقيق تلك الأهداف المحدَّدة، وأن تحافظ على القيم الأساسية لدى المنظمات المشاركة في النظام الموحَّد للأمم المتحدة. |
Il est également favorable à une application rapide de tous les éléments de la Stratégie antiterroriste mondiale, en mettant l'accent sur des activités de suivi exhaustives et non sélectives. | UN | وتفضل الكويت التنفيذ الفوري لجميع عناصر الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب مع التركيز على المتابعة بصورة شاملة وغير انتقائية. |
:: Fourniture de cartes géographiques à toutes les composantes de la mission | UN | :: توفير خرائط تتضمن معلومات جغرافية لجميع عناصر البعثة |
Fourniture de cartes géographiques à toutes les composantes de la mission | UN | توفير خرائط المعلومات الجغرافية لجميع عناصر البعثة |
Pour fixer des règles universelles traitant de façon exhaustive et équitable de toutes les composantes de la dette, on aura besoin que se poursuivent les pourparlers en vue de la conclusion d'un accord intergouvernemental. | UN | وسيقتضي وضع قواعد عالمية توفر معاملة شاملة عادلة لجميع عناصر الديون استمرار المناقشات من أجل التوصل إلى اتفاق بين الحكومات. |
Je demande instamment à la communauté internationale et aux parties d'assurer un financement suffisant pour toutes les composantes du programme dans ce domaine. | UN | وأناشد المجتمع الدولي والطرفين على تأمين التمويل الكافي لجميع عناصر برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Les membres du Conseil ont souligné une fois de plus la nécessité d'appliquer d'urgence tous les volets de la proposition en six points de l'Envoyé spécial. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا ضرورة التنفيذ العاجل لجميع عناصر مقترح النقاط الست. |
Compte tenu de l’importance du Programme, le Comité consultatif s’est déclaré préoccupé par le fait que l’insuffisance des ressources avait empêché la mise en oeuvre de tous ses éléments. | UN | ومع أخذ أهمية البرنامج في الاعتبار، أعربت اللجنة الاستشارية عن قلقها ﻷن عدم كفاية الموارد حالت دون التنفيد الكامل لجميع عناصر البرنامج. |
Désormais, des directives de base sont à la disposition du personnel du Siège et des missions pour toutes les composantes des activités de maintien de la paix. | UN | وأصبح التوجيه الأساسي موجودا ومتاحا للموظفين في المقر وفي الميدان بالنسبة لجميع عناصر حفظ السلام. |
215. Plusieurs délégations, tout en manifestant leur appui aux thèmes et objectifs du cadre de coopération pour le Bélarus, se sont inquiétées de savoir si toutes les activités envisagées à ce titre pourraient être menées à bien. | UN | ٥١٢ - وفي حين أعربت وفود كثيرة عن تأييدها للمواضيع واﻷهداف الواردة في إطار التعاون القطري لبيلاروس، فإنها أعربت عن قلقها إزاء إمكانية التنفيذ الناجح لجميع عناصر اﻹطار. |