:: Organisation de 2 réunions d'information sur la sécurité et les plans d'urgence, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission | UN | :: تنظيم دورتين إعلاميتين لجميع موظفي البعثة بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ |
:: Organisation de 24 réunions d'information sur la sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission | UN | :: عقد 24 جلسة إعلامية عن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
Exploitation et entretien d'un service de consultation et de dépistage volontaire et confidentiel du VIH, à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission | UN | تشغيل وصيانة مرافق المشورة والفحص الطوعيين فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية بالنسبة لجميع موظفي البعثة |
:: Conduite de 3 opérations de planification des interventions d'urgence et de secours pour tout le personnel de la Mission | UN | :: وضع ما مجموعه 3 خطط تتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها لجميع موظفي البعثة |
Il reste extrêmement difficile de fournir à tout le personnel de la Mission des bureaux et des logements sûrs et de qualité suffisante. | UN | ويبقى توفير أماكن مناسبة آمنة مأمونة للمكاتب والإقامة لجميع موظفي البعثة تحدياً رئيسياً. |
Des services d'ambulance ont été assurés pour tout le personnel de la MINUSTAH. | UN | من خلال الإبقاء على خدمات سيارات الإسعاف لجميع موظفي البعثة |
Mise en œuvre du programme de prévention de l'infection à VIH et de soins, destiné à l'ensemble du personnel de la Mission | UN | تنفيذ برنامج للرعاية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة |
Vaccination de l'ensemble du personnel de la Mission contre la grippe | UN | توفير لقاح الأنفلونزا لجميع موظفي البعثة |
Utilisation et entretien de centres offrant à l'ensemble du personnel de la Mission des services facultatifs et confidentiels de dépistage du VIH et des conseils en la matière | UN | تشغيل وصيانة مرافق المشورة السرية الطوعية وإجراء الاختبارات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة |
Organisation de 12 séances d'information sur la sécurité et sur les plans d'urgence pour l'ensemble du personnel de la Mission | UN | إجراء ما مجموعه 12 من دورات المعلومات بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
Organisation de 24 réunions d'information sur la sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission | UN | عقد 24 جلسة إعلامية عن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
:: Organisation de 24 réunions d'information sur la sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission | UN | :: عقد 24 جلسة إعلامية عن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
Tenue de 24 réunions d'information et de sensibilisation aux problèmes de sécurité et à la nécessité, pour l'ensemble du personnel de la Mission, d'avoir un plan pour les situations d'urgence | UN | تقديم ما مجموعه 24 دورة إعلامية للتوعية الأمنية وخطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
Organisation de 24 réunions d'information sur la sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission Réunions d'information | UN | تنفيذ ما مجموعه 24 جلسة إحاطة بالمعلومات للتوعية الأمنية وبشأن خطط الطوارئ لجميع موظفي البعثة |
Conduite de 3 opérations de planification des interventions d'urgence et de secours pour tout le personnel de la Mission | UN | وضع ما مجموعه 3 خطط تتعلق بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها لجميع موظفي البعثة |
:: Programme de sensibilisation à la question du VIH/sida, notamment grâce à la communication d'informations entre collègues, pour tout le personnel de la Mission | UN | :: تنفيذ برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية، يشمل التعلم من الأقران، لجميع موظفي البعثة |
:: La Mission a fourni des articles d'utilisation générale à tout le personnel de la Mission | UN | :: توفير لوازم الإمداد العامة لجميع موظفي البعثة |
Services ambulanciers assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour tout le personnel de la MINUSTAH à Port-au-Prince et dans 3 régions (Cap-Haïtien, Les Cayes et Gonaïves) | UN | توفير خدمات سيارات الإسعاف على مدار الساعة، طيلة أيام الأسبوع، لجميع موظفي البعثة في بور - أو - برانس وثلاث مناطق (كاب هاييتيان، ولي كاييه، وغوناييف) |
Cela suppose, entre autres, de dispenser une formation à l'ensemble du personnel des missions sur les droits et la protection de l'enfant, à la demande expresse du Conseil de sécurité, et de consigner systématiquement les problèmes touchant les enfants dans tous les rapports propres à un pays soumis au Conseil. | UN | وذلك يشمل توفير التدريب لجميع موظفي البعثة في مجال حقوق الطفل وحمايته، كما طلب مجلس الأمن ذلك صراحة، إلى جانب تقديم تقارير منتظمة عن شواغل الأطفال في جميع التقارير المقدَّمة إلى المجلس بشأن بلدان محددة. |
Elle verse les salaires, les primes de risque et d'autres formes d'aide financière à tout le personnel de la MANUA à Kaboul et dans les bureaux régionaux, et se charge notamment de payer les fournisseurs. | UN | ويتولى دفع الرواتب وبدلات المخاطر وتقديم أنواع الدعم المالي الأخرى لجميع موظفي البعثة في كابل وفي المكاتب الإقليمية، بما في ذلك دفع مستحقات البائعين. |
La partie abkhaze, toutefois, a insisté sur le fait que la seule façon d'empêcher que de telles difficultés ne se représentent était que la MONUG accepte qu'elle délivre des cartes d'accréditation à tous les membres de la Mission. | UN | غير أن الجانب الأبخازي أصر على أن السبيل الوحيد لكفالة عدم تكرار تلك المشاكل هو قبول البعثة بأن يُصدِر بطاقات اعتماد لجميع موظفي البعثة. |
Cours d'initiation aux questions de sécurité pour tous les membres du personnel de la MONUC et, si nécessaire, cours de formation spécialisés aux questions de sécurité pour 550 membres du personnel | UN | تنفيذ دورة تدريبية تعريفية لجميع موظفي البعثة وتوفير تدريب أمني خاص حسب الاقتضاء لنحو 550 موظفا |