le Comité d'examen des projets veille à ce que les frais généraux des projets approuvés soient très faibles. | UN | تتأكّد لجنة استعراض المشاريع من كون المشاريع الموافَق عليها منطوية على الحدّ الأدنى من التكاليف العامة. |
le Comité d'examen des projets supervise la mise en œuvre des décisions du Conseil. | UN | وتتولى لجنة استعراض المشاريع رصد تنفيذ قرارات المجلس. |
le Comité d'examen des projets examine les propositions de projet dans l'optique de la cohérence globale de la coopération technique de la CNUCED. | UN | تبحث لجنة استعراض المشاريع ما يقترح من مشاريع من زاوية الانسجام العالم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد. |
Le CCI participe aux travaux du Comité d'examen des projets de la CNUCED lorsque des activités d'intérêt commun sont examinées. | UN | ويشارك مركز التجارة الدولية في أعمال لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد عند بحث العمليات ذات الاهتمام المشترك. |
Le mandat du Comité d'examen des projets a été finalisé. | UN | وكانت عملية تحديد اختصاصات لجنة استعراض المشاريع قد انتهت. |
Les demandes officielles de financement sont centralisées et traitées par le Comité d'examen des projets et par le Service de la coopération technique. | UN | ويتم تجميع الطلبات الرسمية للحصول على أموال مركزياً وتوجيهها عن طريق لجنة استعراض المشاريع ودائرة التعاون التقني. |
le Comité d'examen des projets se réunit régulièrement. | UN | وتجتمع لجنة استعراض المشاريع بشكل منتظم. |
La CNUCED a mis en place un certain nombre de mécanismes interdivisions comme le Comité d'examen des projets en 2008. | UN | وقد أدرج الأونكتاد بعض الآليات المشتركة بين الشُعب، مثل لجنة استعراض المشاريع في عام 2008. |
le Comité d'examen des projets se réunit chaque semaine; il supervise le lancement, la mise au point et l'exécution des projets. | UN | وتجتمع لجنة استعراض المشاريع أسبوعيا، وتمارس مراقبة المسؤوليات المتعلقة ببدء المشروعات وتطويرها وتنفيذها. |
Ce cadre était en cours d'élaboration, mais un modèle de HLBC avait été établi et le Comité d'examen des projets l'utiliserait pour évaluer les risques courus par l'Organisation. | UN | وكان هذا الإطار لا يزال قيد التطوير، رغم إتمام تجميع نموذج للحالة المتعلقة بالأعمال التجارية الرفيعة المستوى، وهو النموذج الذي ستستخدمه لجنة استعراض المشاريع لتقييم المخاطر التي تواجهها المنظمة. |
Il a été répondu que le Comité d'examen des projets du Fonds était présidé par un fonctionnaire du Département. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن أحد موظفي إدارة الشؤون السياسية يرأس لجنة استعراض المشاريع. |
le Comité d'examen des projets tient des réunions mensuelles, organisées par le Service de la coopération technique. | UN | وتعقد لجنة استعراض المشاريع اجتماعات شهرية تدعو إليها دائرة التعاون التقني. |
le Comité d'examen des projets avait approuvé 67 projets, d'un montant total de 1,99 million de dollars au cours de l'exercice. | UN | ووافقت لجنة استعراض المشاريع على 67 مشروعا تبلغ قيمتها 1.99 مليون دولار خلال هذه الفترة. |
Les référents régionaux ont été désignés et participent maintenant pleinement aux travaux du Comité d'examen des projets. | UN | وعيّنت جهات التنسيق الإقليمية وهي الآن مدمجة بصورة كاملة في عمل لجنة استعراض المشاريع. |
À cet égard, le mandat du Comité d'examen des projets de la CNUCED a été approuvé en 2008. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُمدت في عام 2008 اختصاصات لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD sont invités aux réunions du Comité d'examen des projets. | UN | يُدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع. |
La compétence du Comité d'examen des projets s'étend à tout le Secrétariat, quelles que soient les sources de financement des propositions. | UN | واختصاص لجنة استعراض المشاريع يشمل الأمانة العامة بأكملها بغض النظر عن مصادر تمويل تلك المقترحات. |
Autre solution, on pourrait organiser des exposés sur les succès obtenus et les échecs subis, dans le cadre du Comité d'examen des projets. | UN | وبدلاً من ذلك، يمكن أن تُعرض نجاحات وإخفاقات المشاريع في سياق لجنة استعراض المشاريع. |
Depuis le milieu de l'année 2005, la MONUC a pris des mesures pour associer d'autres entités aux travaux du Comité d'examen des projets. | UN | اتخذت البعثة خطوات منذ منتصف عام 2005 لإشراك كيانات أخرى في لجنة استعراض المشاريع. |
76. Le Comité de l'examen des projets se renseigne souvent sur les moyens dont disposent les ONG choisies comme agent d'exécution. | UN | ٧٦ - وكثيرا ما تستفسر لجنة استعراض المشاريع عن قدرة منظمة غير حكومية ما، عندما تقوم تلك المنظمة بدور الوكالة المنفذة. |
Le Comité d'étude des projets continuera à étudier la mesure dans laquelle les projets répondent bien aux attentes en matière de sexospécificité. | UN | 53 - وستواصل لجنة استعراض المشاريع فحص مشاريع الاستجابة للمنظور الجنساني. |
Ce processus de regroupement, que le Comité d'examen des projets est chargé de préparer, évolue au fur et à mesure des consultations tenues avec les États membres. | UN | وتعكف لجنة استعراض المشاريع على إعداد عملية التوحيد التي تتطور وفقاً للمشاورات مع الدول الأعضاء. |
Il a été créé au sein de la CNUCED un comité d'examen des projets, qui se réunit périodiquement. | UN | وقد أُنشئت لجنة استعراض المشاريع التابعة للأونكتاد، وهي تعقد الآن اجتماعاتها بانتظام. |
le Comité d'examen des programmes et projets et le Comité de l'éthique et des finances ont tenu leurs réunions immédiatement avant chaque réunion du Conseil. | UN | وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس. |