Les membres du Comité d'étude des produits chimiques doivent faire cette déclaration annuellement. | UN | وعلى أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة الكشف سنوياً عن أنشطتهم. |
Rapport du Comité d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa huitième réunion | UN | تقرير لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن أعمال اجتماعها الثامن |
Tout désaccord avec le rapport d'étude devrait être adressé à l'entité administrative appropriée et ne doit pas être soulevé au sein du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | وأي اختلاف في الرأي مع تقرير الاستعراض ينبغي توجيهه إلى الإدارة المعنية وعدم إثارته في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
L'utilisation de c-pentaBDE la plus courante, qui représente 95-98 % des applications depuis 1999, concerne la mousse de polyuréthane (Hale et al., 2002 d'après POPRC, 2006). | UN | وكانت رغاوي البليوريتان هي الأكثر شيوعاً في الاستخدام حيث تشكل 95 - 98 في المائة من الخليط التجاري (c-PentaBDE) منذ عام 1999، (Hale وآخرون، 2002 في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006). |
Consultants - orientations pour le Comité d'étude des POP | UN | الخبراء الاستشاريون بشأن توجيهات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة |
Attendu que le Comité d'étude des polluants organiques persistants a évalué le FSPFO à l'aide des critères énoncés à l'Annexe D comme indiqué à l'annexe à la présente décision, | UN | وحيث أن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة قامت بتقييم مادة فلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين على أساس المعايير الواردة في المرفق دال حسب الوارد وصفه في المرفق لهذا المقرر، |
Veuillez incorporer les informations pertinentes tirées du descriptif des risques du POPRC qui a été soumis par le Japon comme document justificatif ainsi que des évaluations écologique et sanitaire effectuées par le Canada. | UN | يرجى التحقق من إدراج المعلومات ذات الصلة المستقاة من موجز المخاطر الذي قدمته اليابان إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، باعتبارها معلومات داعمة، كما يرجى إدراج التقييمين البيئي والصحي المقدمين من كندا. |
Tout désaccord avec l'évaluation des risques devrait être présenté à l'entité administrative appropriée et ne devrait pas être soulevé au sein du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | وأي اختلاف في الرأي مع تقرير الاستعراض ينبغي توجيهه إلى الإدارة المعنية وعدم إثارته في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. الجماعة الأوروبية |
3. Décide que dans l'exercice de leurs fonctions les membres du Comité d'étude des produits chimiques doivent : | UN | 3 - يقرر أن يلتزم أعضاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بما يلي عند تأدية واجباتهم: |
Ils doivent aussi déclarer toute somme qu'ils auraient reçu d'une société ayant des activités commerciales ou industrielles au titre de leur participation aux travaux du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
A cet effet, la Conférence des Parties adopte le formulaire de déclaration d'intérêts qui figure à l'appendice de la présente décision, pour examen dans le cadre de la désignation, la nomination et l'examen de la situation des experts du Comité d'étude des produits chimiques; | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، يعتمد مؤتمر الأطراف استمارة إشهار المصالح على النحو المبين في المرفق لهذا المقرر للنظر فيما يتعلق بترشيح وتعيين واستعراض أوضاع الخبراء في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Le Bureau de la Conférence des Parties peut recommander à la Conférence des Parties la suspension temporaire de la participation de l'expert à certaines activités ou toutes les activités du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Tout désaccord avec le rapport d'étude devrait être adressé à l'entité administrative appropriée et ne doit pas être soulevé au sein du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | وأي اختلاف في الرأي مع تقرير الاستعراض ينبغي توجيهه إلى الإدارة المعنية وعدم إثارته في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Tout désaccord avec l'évaluation des risques devrait être présenté à l'entité administrative appropriée et ne devrait pas être soulevé au sein du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | وأي اختلاف في الرأي مع تقرير الاستعراض ينبغي توجيهه إلى الإدارة المعنية وعدم إثارته في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. الجماعة الأوروبية |
Les ateliers régionaux sur les synergies consacrés à la participation aux travaux du Comité d'étude des polluants organiques persistants et du Comité d'étude des produits chimiques portent sur certains aspects de cette activité. | UN | نظمت حلقات عمل تآزرية تقنية إقليمية تركز على المشاركة الفعالة في أعمال لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، ولجنة استعراض المواد الكيميائية، وهي تبرز مكونات هذا النشاط. |
Il semblerait que la toxicité pour le développement neurologique soit un effet majeur du c-pentaBDE. (Darnerud, 2003 d'après POPRC, 2006 ; VKM, 2005). | UN | يبدو أن أحد الآثار الرئيسية للخليط التجاري c-PentaBDE يتمثل في السمية العصبية للنمو (Darnerud، 2003 في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006؛ VKM، 2005). |
Le c-pentaBDE présente une persistance élevée dans l'air, avec une demi-vie de 11 à 19 jours (Palm et al., 2002, Vulykh et al., 2004 d'après POPRC, 2006). | UN | ولهذا الخليط سمة ثبات عالية في الهواء مع منتصف حياة تبلغ 11 - 19 يوماً (Palm وآخرون، 2002؛ Vulykh وآخرون، 2004 في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006). |
le Comité d'étude des polluants organiques persistants, | UN | إن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، |
le Comité d'étude des polluants organiques persistants, | UN | إن لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، |
D'autres représentants ont estimé que le Comité d'étude des POP pourrait se charger de cette tâche. | UN | واقترح ممثلون آخرون أن تلك المهمة يمكن أن تقوم بها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
Veuillez incorporer les informations pertinentes tirées du descriptif des risques du POPRC qui a été soumis par le Japon comme document justificatif ainsi que des évaluations écologique et sanitaire effectuées par le Canada. | UN | يرجى التحقق من إدراج المعلومات ذات الصلة المستقاة من موجز المخاطر الذي قدمته اليابان إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، باعتبارها معلومات داعمة، كما يرجى إدراج التقييمين البيئي والصحي المقدمين من كندا. |
Projet concernant le pentachlorobenzène préparé par le groupe de travail spécial, sous la direction du Comité d'étude des polluants organiques persistants | UN | مشروع من إعداد الفريق العامل المخصص المعني بخماسي كلور البنزين التابع إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة |