"لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش" - Traduction Arabe en Français

    • la COCOVINU
        
    • Commission et l
        
    • la Commission et
        
    • COCOVINU Organismes des Nations Uniesa
        
    Dans le cas de la COCOVINU et du Bureau chargé du Programme Iraq, l'augmentation des effectifs s'explique par un élargissement du mandat. UN وأما الزيادة في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومكتب برنامج العراق فهي نتيجة لتعديل الولايتين الفنيتين لهما.
    la COCOVINU ne s'en est pas moins efforcée de recruter des femmes, en particulier aux postes de direction. UN بيد أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد بذلت جهوداً خاصة لتحديد مرشحات واختيارهن، خاصة في المستويات العليا.
    Le réseau de laboratoires de la COCOVINU UN شبكة مختبرات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Un débat sur le rôle futur de la COCOVINU et sur l'utilisation de ses compétences a également eu lieu. UN وجرت أيضا مناقشة لدور لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في المستقبل والاستفادة من خبراتهـا.
    Faute de temps, il n'a pas été possible d'étudier et de vérifier les informations et les activités déclarées. Activités de formation de la COCOVINU UN ولم يتسع الوقت للتحقق من المعلومات والأنشطة المعلنة. تدريب أفراد لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    C'est pourquoi je demande respectueusement au Conseil de sécurité d'envisager de demander à la COCOVINU de présenter son projet de programme de travail dès que possible. UN ولذا فإنني ألتمس من مجلس الأمن النظر في دعوة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إلى تقديم مشروع برنامج عملها في أقرب وقت ممكن.
    Il a souligné qu'il avait l'intention de réexaminer les mandats de la COCOVINU et de l'AIEA énoncés dans les résolutions pertinentes. UN وأكد عزمه على إعادة النظر في ولايتي لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار القرارات ذات الصلة.
    Durant la période considérée, la COCOVINU a poursuivi ses activités de formation. UN واصلت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش أنشطتها التدريبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Session plénière du Collège des commissaires de la COCOVINU UN جلسة عامة لهيئة مفوضي لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Par ailleurs, les bases de données concernant les stagiaires et le personnel de la COCOVINU ont été récemment réajustées et synchronisées avec le SIG. UN وتم في الآونة الأخيرة أيضا تكييف قواعد البيانات المتعلقة بالمتدربين الداخليين وموظفي لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لكي تتزامن مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En coordonnant étroitement leurs efforts, la COCOVINU et le Bureau chargé du Programme Iraq sont parvenus à mettre en place un mécanisme capable de s'acquitter avec efficacité de cette tâche. UN ولقد أتاح التنسيق الوثيق للجهود بين لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومكتب برنامج العراق إقامة آلية فعالة لأداء هذه المهمة.
    La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour régulièrement. UN 8 - ما زال العمل مستمرا في استكمال قاعدة بيانات لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Pendant la période considérée, la COCOVINU a organisé à l'intention de son personnel du siège une série de stages spécialisés dans le domaine des techniques et matériels utilisés lors des opérations sur le terrain. UN 22 - بدأت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش في أثناء الفترة التي يشملها التقرير جولة من التدريب المكثف لموظفيها في المقر على التقنيات والمعدات المستخدمة في العمليات الميدانية.
    Un typage sérologique de ces échantillons a été effectué récemment par le même laboratoire travaillant pour le compte de la COCOVINU. UN وقد أجري تحليل لهذه العينات في الآونة القريبة من جانب نفس المعمل الذي تعاقدت معه لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Pour mener à leur terme les inspections, il appartient à l'Iraq d'apporter une coopération active à la COCOVINU et à l'AIEA. UN وتقع المسؤولية على عاتق العراق من أجل التعاون بفعالية مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عملهما حتى يكملا أعمال التفتيش.
    Le dossier de l'Iraq a été au coeur des préoccupations des États membres du Conseil, avec trois réunions en présence des responsables de la COCOVINU et de l'AIEA, dont un exposé public. UN وكان ملف العراق الشغل الشاغل للدول الأعضاء في المجلس، حيث عقدت ثلاثة اجتماعات بحضور مسؤولي لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، منها إحاطة في جلسة مفتوحة.
    Les parties lui ont instamment demandé d'intensifier dans toute la mesure possible sa coopération avec la COCOVINU et l'AIEA et de collaborer plus largement, plus activement et plus précisément avec les inspecteurs, créant de ce fait les conditions requises pour un règlement politique de la question iraquienne. UN ودعا الجانبان العراق إلى أن يعزز إلى أقصى حد ممكن تعاونه مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن يتعاون مع المفتشين على نحو أشمل وأنشط وأفضل، وبذلك يهيئ الظروف اللازمة لإيجاد حل سياسي للمسألة العراقية.
    Cet examen sera effectué en coordination et consultation étroites avec la COCOVINU et l'AIEA et les aidera à établir une version de travail de la déclaration aussitôt que possible. UN وسيجري هذا الاستعراض بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية وسيساعدهما على إعداد نسخة عمل من التقرير في أقرب وقت ممكن.
    Cet examen se fera en étroite coordination et consultation avec la COCOVINU et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et permettra d'établir, dans les meilleurs délais, une version de travail de la déclaration. UN وستجرى هذه الدراسة بتنسيق وتشاور وثيقين مع لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وستفيد في القيام، في أسرع وقت ممكن، بإعداد صيغة عمل استنادا إلى التقرير.
    Certains membres étaient d'avis que les conditions générales devaient être propices à la reprise de la coopération entre la Commission et l'Iraq. UN ورأى بعض الأعضاء أن المناخ العام ينبغي أن يفضي إلى استئناف التعاون بين لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والعراق.
    COCOVINU Organismes des Nations Uniesa UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus