La Force de défense civile et le RUF seront également représentés dans le Comité de sélection. | UN | وستكون عناصر قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية ممثلين أيضا في لجنة الاختيار. |
Le Secrétaire général nommera finalement les juges sur la recommandation du Comité de sélection. | UN | ويقوم الأمين العام أخيرا بتعيين القضاة بناء على توصية لجنة الاختيار. |
Il lui faut également rédiger des centaines de télégrammes, lettres, mémorandums et rapports d'entrevue et présenter les candidats retenus au Comité de sélection. | UN | ويتعين عليها أيضا أن تقوم بإعداد مئات من البرقيات والرسائل والمذكرات وتقارير المقابلات فضلا عن الطلبات المقدمة الى لجنة الاختيار. |
Le Comité de sélection technique ad hoc soumettra ses recommandations au Bureau du CSA pour approbation. | UN | وترفع لجنة الاختيار التقنية المخصصة توصياتها إلى مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي للموافقة عليها. |
Après chaque élection, le Comité restreint compétent mène une enquête. | UN | 102 - بموجب الاتفاقية تجري لجنة الاختيار ذات الصلة استقصاء بعد كل انتخابات عامة. |
Leur collaboration a encore gagné en importance lors des travaux du comité technique de sélection en vue de la formation de l'Assemblée nationale constituante. | UN | وأصبح التعاون بالأحرى أكثر أهمية في أثناء عملية الجمعية التأسيسية الوطنية، وذلك في سياق عمل لجنة الاختيار التقنية. |
Il faut espérer que le Comité de sélection mènera à bien sa tâche et que les commissaires seront désignés dès lors que le nouveau gouvernement aura été constitué en 2010. | UN | ويؤمل أن تكمل لجنة الاختيار أعمالها وأن يعين أعضاء المفوضية لدى تشكيل الحكومة الجديدة في عام 2010. |
Ce formulaire de justification doit être ratifié par un Comité de sélection. | UN | ويجب على لجنة الاختيار المصادقة على استمارة التبرير هذه. |
Le Comité de sélection a pris toutes ses décisions à l'unanimité. L'architecte devrait être sélectionné avant la fin de 2003. | UN | واتخذت لجنة الاختيار جميع قراراتها بالإجماع، ومن المنتظر انتقاء المهندس المعماري قبل نهاية عام 2003. |
Le Comité de sélection a recommandé que 14 des 78 projets proposés pour l'ONUCI soient approuvés. | UN | أُوصيت لجنة الاختيار بالموافقة على 14 مشروعا من أصل 78 مشروعا اقترحتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Ils choisiraient leur sujet de recherche qu'ils soumettraient à l'examen du Comité de sélection et à l'approbation de leur directeur de recherche. | UN | وسيختار الحاصلون على الزمالات مواضيع البحث، وتقوم لجنة الاختيار باستعراضها ويوافق عليها الأساتذة المشرفون على البحوث. |
Par ailleurs, le Processus a institué un Groupe de travail spécial chargé d'examiner le Système de certification, ainsi qu'un Comité de sélection. | UN | وقد أنشأت عملية كيمبرلي أيضا فريقا عاملا مخصصا معنيا باستعراض نظام كيمبرلي وكذلك لجنة الاختيار. |
Un Comité de sélection mixte sous la présidence du Conseiller juridique de l'Organisation des Nations Unies a accordé 18 bourses. | UN | وقامت لجنة الاختيار المشتركة برئاسة المستشار القانوني لﻷمم المتحدة بمنح ١٨ زمالة. |
i) Comité de sélection du prix Sasakawa | UN | التكاليــــف اﻹضافيــــة لجنة الاختيار لجائزة ساساكاوا |
Le Comité de sélection était composé de 400 membres venus de différents secteurs de la communauté. | UN | وتمثلت لجنة الاختيار من ٤٠٠ عضو من مختلف قطاعات المجتمع. |
Le secrétaire du Comité a répondu que le Comité de sélection avait dûment pris note du fait que tel ou tel pays n'avait pas été représenté dans un programme de bourses. | UN | وأوضحت أمينة اللجنة أن لجنة الاختيار تحيط علما على النحو الواجب بأي بلد غير ممثل في برنامج للزمالة. |
Tout doit être parfait pour la visite du Comité de sélection. | Open Subtitles | ،الآن عندما تنتهي لجنة الاختيار غداً لا بد أن تكون الأمور مثالية |
Je reçois le Comité de sélection du Colony Club ce soir. | Open Subtitles | الليلة سأستضيف لجنة الاختيار لنادي الجماعة المشتركة |
Cependant, comme certains membres du Comité de sélection chargé de pourvoir ces postes étaient aussi membres du Comité de sélection chargé de pourvoir le poste de gestionnaire des services de communication l’auteur remplissant toutes les conditions requises pour l’un de ces trois postes a été invité à présenter une demande de candidature tardive. | UN | غير أن لجنة الاختيار تضمنت بعض اﻷعضاء المشتركين مع لجنة الاختيار لمنصب مدير خدمات الاتصال. ولاحظت اللجنة أن مقدم البلاغ يستوفي جميع الشروط المطلوبة ﻹحدى الوظائف الثلاث، فدعته إلى تقديم طلــب متأخر. |
Examen par le Comité restreint | UN | استعراض لجنة الاختيار |
Lors de cette réunion, les participants ont également décidé, notamment, que la composition du comité technique de sélection sera élargie aux clans et aux observateurs internationaux. | UN | وشملت القرارات الرئيسية الأخرى التوسع في لجنة الاختيار التقنية للجمعية الوطنية التأسيسية والبرلمان الجديد، والتي سيتم توسيع نطاقها الآن بحيث تمثل العشائر وتشمل المراقبين الدوليين. |