Le Comité recommande donc qu'au moins les prolongements pour plus d'une année soient approuvés par le Comité d'examen. | UN | لذلك يوصي المجلس بأن توافق لجنة الاستعراض على حالات التمديد التي تتجاوز سنة على اﻷقل. |
Le Comité d'examen du processus de sélection des candidats a recommandé l'organisation de cours analogues pour les membres restants des deux unités. | UN | وأوصت لجنة الاستعراض المختارة بتنظيم دورات مماثلة لبقية أفراد الوحدتين. |
En 2009, un Comité d'examen et d'allocation des ressources en vertu du plan a été établi pour faciliter la transparence dans l'allocation des ressources. | UN | وفي عام 2009، أُنشئت لجنة الاستعراض وتخصيص الموارد بموجب الخطة لتيسير توخي الشفافية في تخصيص الموارد. |
Conclusion du Comité d'étude concernant les informations demandées à l'Annexe D | UN | 1-2 النتيجة التي خلصت إليها لجنة الاستعراض فيما يتعلق بمعلومات المرفق دال |
Il a félicité tous les experts membres du Comité d'étude et a salué leur contribution décisive à la Convention. | UN | وهنأ جميع الخبراء الأعضاء في لجنة الاستعراض على مساهمتهم الجوهرية في الاتفاقية وأثنى عليها. |
Ils comprennent la Commission de révision de la Constitution, qui a réalisé d'appréciables progrès dans sa tâche. | UN | ويشمل ذلك لجنة الاستعراض الدستوري، التي أحرزت تقدما كبيرا في مهمتها. |
le Comité d'étude a appris que cette substance portait un autre nom commercial : < < Curlone > > ; | UN | وقد أحيطت لجنة الاستعراض علماً بوجود اسم تجاري آخر لهذه المادة هو: " كيرلون " " Curlone " ؛ |
Le Comité d'examen constituerait donc une procédure de substitution à la procédure d'examen a posteriori des avenants par le Comité des marchés du Siège. | UN | وبذلك فإن عمل لجنة الاستعراض سيشكل إجراء بديلا عن استعراض حالات تعديل العقود بأثر رجعي من قبل لجنة المقر للعقود. |
Le Comité consultatif suppose que le Comité des commissaires aux comptes se penchera sur les recommandations formulées par le Comité d'examen. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة من أن المجلس سيأخذ توصيات لجنة الاستعراض في الاعتبار. |
On s'efforce maintenant de relancer les travaux préparatoires pour que la réunion du Comité d'examen se tienne avant la fin de 2012. | UN | ومع ذلك، تجرى مشاورات للتعجيل بالأنشطة المؤدية إلى التئام لجنة الاستعراض قبل نهاية عام 2012. |
Des projets de réinsertion ont été présentés au Comité d'examen technique. | UN | قُدمت مشاريع لإعادة الإدماج إلى لجنة الاستعراض التقني. |
17. En 2003, Le Comité d'examen a examiné plusieurs études pour ce volume. | UN | 17 - قامت لجنة الاستعراض في عام 2003 باستعراض عدة دراسات للمجلد. |
En 2003, le Comité d'examen a examiné plusieurs études pour ce volume. | UN | وقامت لجنة الاستعراض في عام 2003 باستعراض عدة دراسات للمجلد. |
Le Comité d'examen et de contrôle de la gestion du PNUD a récemment fini de réviser son mandat. | UN | وقد وضعت لجنة الاستعراض والرقابة الإداريين التابعة للبرنامج مؤخرا الصيغة النهائية للنسخة المنقحة من اختصاصاتها. |
Le Comité d'examen a approuvé la publication des volumes. | UN | ووافقت لجنة الاستعراض على نشر هذه المجلدات. |
1.2 Conclusion du Comité d'étude concernant les informations requises à l'Annexe D | UN | استنتاج لجنة الاستعراض طبقاً لمعلومات المرفق دال |
Atelier d'orientation à l'intention des membres du Comité d'étude des produits chimiques | UN | حلقة عمل توجيهية لأعضاء لجنة الاستعراض الكيميائي |
Conclusions du Comité d'étude concernant les informations requises aux annexes D et E | UN | 1-2 استنتاجات لجنة الاستعراض بشأن المعلومات المطلوبة بموجب المرفق دال والمرفق هاء |
Par ailleurs, la Commission de révision constitutionnelle a reconnu la nécessité de dissocier les fonctions de procureur général et de ministre de la justice. | UN | وأُقرت أيضا في تقرير لجنة الاستعراض الدستوري ضرورة فصل مكتب المدعي العام عن وزارة العدل. |
4. A sa première réunion, le Comité d'étude a également décidé d'établir un groupe de travail intersessions pour examiner la question de la confidentialité. | UN | 4 - كما وافقت لجنة الاستعراض في اجتماعها الأول على إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمناقشة مسألة السرية. |
Un vote à la majorité simple des membres du Comité de révision suffit pour annuler la décision du Bureau des inscriptions. | UN | وتكفي أغلبية بسيطة من أصوات أعضاء لجنة الاستعراض لتغيير قرار مكتب التسجيل. |
Le Comité d'analyse économique a recommandé au Gouvernement de mettre sur pied un organe national de promotion de l'éducation et de la formation continue (CET) afin d'encourager et de développer ce type de formation à Singapour. | UN | وأوصت لجنة الاستعراض الاقتصادي بأن تقيم الحكومة هيئة وطنية معنية بالتعليم والتدريب المستمرّين للإشراف على تشجيع وتنمية هذا النوع من التعليم والتدريب في سنغافورة. |
1985 Membre de la Commission d'examen de la Constitution de la Grenade | UN | عضو، لجنة الاستعراض الدستوري غرينادا تشرين الثاني/نوفمبر 1985 - شباط/فبراير 1994 |
Le rapport du CRIC serait présenté à la Conférence pour qu'elle l'examine et prenne toute décision utile concernant la mise en œuvre de la Convention. | UN | وأصبح تقرير لجنة الاستعراض يقدم إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه ولكي يتخذ أي مقرر قد يرغب في اتخاذه بشأن تنفيذ الاتفاقية. |
Il faudrait revenir sur cette question au cours d'une session ultérieure du Conseil d'administration, lorsqu'on connaîtrait les résultats de l'analyse effectuée par le comité ad hoc. | UN | ودعت إلى استعراض المسألة في جلسة مقبلة للمجلس التنفيذي عند إعلان نتائج لجنة الاستعراض المخصصة. |