"لجنة الاستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • Comité d'examen
        
    • du Comité d'étude
        
    • la Commission de révision
        
    • le Comité d'étude
        
    • du Comité de révision
        
    • Comité d'analyse
        
    • de la Commission d'examen
        
    • CRIC
        
    • Commission de révision de la
        
    • l'analyse effectuée par le comité
        
    Le Comité recommande donc qu'au moins les prolongements pour plus d'une année soient approuvés par le Comité d'examen. UN لذلك يوصي المجلس بأن توافق لجنة الاستعراض على حالات التمديد التي تتجاوز سنة على اﻷقل.
    Le Comité d'examen du processus de sélection des candidats a recommandé l'organisation de cours analogues pour les membres restants des deux unités. UN وأوصت لجنة الاستعراض المختارة بتنظيم دورات مماثلة لبقية أفراد الوحدتين.
    En 2009, un Comité d'examen et d'allocation des ressources en vertu du plan a été établi pour faciliter la transparence dans l'allocation des ressources. UN وفي عام 2009، أُنشئت لجنة الاستعراض وتخصيص الموارد بموجب الخطة لتيسير توخي الشفافية في تخصيص الموارد.
    Conclusion du Comité d'étude concernant les informations demandées à l'Annexe D UN 1-2 النتيجة التي خلصت إليها لجنة الاستعراض فيما يتعلق بمعلومات المرفق دال
    Il a félicité tous les experts membres du Comité d'étude et a salué leur contribution décisive à la Convention. UN وهنأ جميع الخبراء الأعضاء في لجنة الاستعراض على مساهمتهم الجوهرية في الاتفاقية وأثنى عليها.
    Ils comprennent la Commission de révision de la Constitution, qui a réalisé d'appréciables progrès dans sa tâche. UN ويشمل ذلك لجنة الاستعراض الدستوري، التي أحرزت تقدما كبيرا في مهمتها.
    le Comité d'étude a appris que cette substance portait un autre nom commercial : < < Curlone > > ; UN وقد أحيطت لجنة الاستعراض علماً بوجود اسم تجاري آخر لهذه المادة هو: " كيرلون " " Curlone " ؛
    Le Comité d'examen constituerait donc une procédure de substitution à la procédure d'examen a posteriori des avenants par le Comité des marchés du Siège. UN وبذلك فإن عمل لجنة الاستعراض سيشكل إجراء بديلا عن استعراض حالات تعديل العقود بأثر رجعي من قبل لجنة المقر للعقود.
    Le Comité consultatif suppose que le Comité des commissaires aux comptes se penchera sur les recommandations formulées par le Comité d'examen. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن المجلس سيأخذ توصيات لجنة الاستعراض في الاعتبار.
    On s'efforce maintenant de relancer les travaux préparatoires pour que la réunion du Comité d'examen se tienne avant la fin de 2012. UN ومع ذلك، تجرى مشاورات للتعجيل بالأنشطة المؤدية إلى التئام لجنة الاستعراض قبل نهاية عام 2012.
    Des projets de réinsertion ont été présentés au Comité d'examen technique. UN قُدمت مشاريع لإعادة الإدماج إلى لجنة الاستعراض التقني.
    17. En 2003, Le Comité d'examen a examiné plusieurs études pour ce volume. UN 17 - قامت لجنة الاستعراض في عام 2003 باستعراض عدة دراسات للمجلد.
    En 2003, le Comité d'examen a examiné plusieurs études pour ce volume. UN وقامت لجنة الاستعراض في عام 2003 باستعراض عدة دراسات للمجلد.
    Le Comité d'examen et de contrôle de la gestion du PNUD a récemment fini de réviser son mandat. UN وقد وضعت لجنة الاستعراض والرقابة الإداريين التابعة للبرنامج مؤخرا الصيغة النهائية للنسخة المنقحة من اختصاصاتها.
    Le Comité d'examen a approuvé la publication des volumes. UN ووافقت لجنة الاستعراض على نشر هذه المجلدات.
    1.2 Conclusion du Comité d'étude concernant les informations requises à l'Annexe D UN استنتاج لجنة الاستعراض طبقاً لمعلومات المرفق دال
    Atelier d'orientation à l'intention des membres du Comité d'étude des produits chimiques UN حلقة عمل توجيهية لأعضاء لجنة الاستعراض الكيميائي
    Conclusions du Comité d'étude concernant les informations requises aux annexes D et E UN 1-2 استنتاجات لجنة الاستعراض بشأن المعلومات المطلوبة بموجب المرفق دال والمرفق هاء
    Par ailleurs, la Commission de révision constitutionnelle a reconnu la nécessité de dissocier les fonctions de procureur général et de ministre de la justice. UN وأُقرت أيضا في تقرير لجنة الاستعراض الدستوري ضرورة فصل مكتب المدعي العام عن وزارة العدل.
    4. A sa première réunion, le Comité d'étude a également décidé d'établir un groupe de travail intersessions pour examiner la question de la confidentialité. UN 4 - كما وافقت لجنة الاستعراض في اجتماعها الأول على إنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لمناقشة مسألة السرية.
    Un vote à la majorité simple des membres du Comité de révision suffit pour annuler la décision du Bureau des inscriptions. UN وتكفي أغلبية بسيطة من أصوات أعضاء لجنة الاستعراض لتغيير قرار مكتب التسجيل.
    Le Comité d'analyse économique a recommandé au Gouvernement de mettre sur pied un organe national de promotion de l'éducation et de la formation continue (CET) afin d'encourager et de développer ce type de formation à Singapour. UN وأوصت لجنة الاستعراض الاقتصادي بأن تقيم الحكومة هيئة وطنية معنية بالتعليم والتدريب المستمرّين للإشراف على تشجيع وتنمية هذا النوع من التعليم والتدريب في سنغافورة.
    1985 Membre de la Commission d'examen de la Constitution de la Grenade UN عضو، لجنة الاستعراض الدستوري غرينادا تشرين الثاني/نوفمبر 1985 - شباط/فبراير 1994
    Le rapport du CRIC serait présenté à la Conférence pour qu'elle l'examine et prenne toute décision utile concernant la mise en œuvre de la Convention. UN وأصبح تقرير لجنة الاستعراض يقدم إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه ولكي يتخذ أي مقرر قد يرغب في اتخاذه بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Il faudrait revenir sur cette question au cours d'une session ultérieure du Conseil d'administration, lorsqu'on connaîtrait les résultats de l'analyse effectuée par le comité ad hoc. UN ودعت إلى استعراض المسألة في جلسة مقبلة للمجلس التنفيذي عند إعلان نتائج لجنة الاستعراض المخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus