ii) Organisation de visites d'étude au sein de la Commission fédérale du commerce; | UN | `2` تنظيم زيارات دراسية إلى لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة؛ |
La Commission est un membre actif du Réseau de dialogue africain, sous les auspices de la Commission fédérale du commerce. | UN | واللجنة عضو نشط في شبكة الحوار الأفريقي برعاية لجنة التجارة الاتحادية. |
Des experts du Conseil de la concurrence et de l'Office de la concurrence ont participé en outre à des séminaires organisés en collaboration avec des spécialistes de la Commission fédérale du commerce et de la Division antitrust du Département de la justice des ÉtatsUnis. | UN | كذلك فإن خبراء مجلس المنافسة ومكتب المنافسة قد اشتركوا في حلقات دراسية نُظمت بالتعاون مع أخصائيين من لجنة التجارة الاتحادية وشعبة مكافحة الاحتكار التابعة لوزارة العدل بالولايات المتحدة. |
Un stage de deux semaines a été offert par la Commission fédérale du commerce des Etats—Unis et un cours de formation sur le droit et l'économie de la concurrence a été organisé à Santa Cruz (Bolivie) sous les auspices du Gouvernement espagnol. | UN | ونظمت لجنة التجارة الاتحادية للولايات المتحدة دورة تدريبية داخلية دامت أسبوعين ونُظمت دورة تدريبية بشأن قانون المنافسة والاقتصاد في سانتا كروز، بوليفيا، تحت رعاية الحكومة الاسبانية. |
la FTC se propose de lancer plusieurs programmes de formation et de fournir un expert à long terme. | UN | وتخطط لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة لتنظيم عدة برامج تدريبية ولتقديم خبير واحد لأجل طويل. |
Un séminaire sur la concurrence cofinancé par la Commission fédérale du commerce des Etats—Unis devrait avoir lieu dès que le Costa Rica aura trouvé des sources de financement. | UN | ومن المخطط عقد حلقة دراسية بشأن المنافسة تشترك في تمويلها لجنة التجارة الاتحادية للولايات المتحدة حالما تجد كوستاريكا مصادر للتمويل. |
Par exemple, la Commission fédérale du commerce et le Département de la justice des États-Unis ont eu recours aussi bien au droit de la concurrence qu'aux outils de protection du consommateur pour faire valoir les mérites de la concurrence sur le marché immobilier auprès des consommateurs. | UN | فكل من لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل في الولايات المتحدة، على سبيل المثال، تطبق أدوات لإنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلك لتعزيز الفوائد التي تحققها المنافسة للمستهلكين في أسواق العقار. |
Atelier sur les technologies de pointe et les questions de concurrence, en collaboration avec la Commission fédérale du commerce des États-Unis, 1719 décembre 2013. | UN | حلقة عمل بشأن قضايا التكنولوجيا العالية والمنافسة بالتعاون مع لجنة التجارة الاتحادية في الولايات المتحدة، 17-19 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
À certaines étapes importantes des investigations, les chefs d'équipe rendaient compte de l'état d'avancement des travaux aux échelons supérieurs de l'administration de la Commission fédérale du commerce et du Département de la justice. | UN | ويقدم مديرو القضايا معلومات محدثة لأعلى مستويات الإدارة عن التقدم المحرز في التحقيقات في بعض المراحل البارزة من التحقيق، في كل من لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل. |
:: la Commission fédérale du commerce (Federal Trade Commission, < < FTC > > ) établit la réglementation applicable aux pratiques de télédémarchage et de publipostage dont l'objet est de promouvoir et de vendre des produits et des services au public. | UN | :: تقوم لجنة التجارة الاتحادية بتنظيم ممارسات التسويق عن طريق الاتصالات الهاتفية وإصدار التوجيهات للمعلنين بالبريد لغرض الترويج للمنتجات والخدمات وبيعها للجمهور. |
Fin 2000, plusieurs réunions se sont tenues avec des représentants de la Commission fédérale du commerce des ÉtatsUnis en vue de relancer le programme d'assistance technique dont ont bénéficié le Conseil de la concurrence et le Bureau de la concurrence. | UN | وفي نهاية عام 2000، عقدت عدة اجتماعات مع ممثلي لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة لمناقشة استئناف البرنامج الذي وضع لفائدة مجلس المنافسة الروماني ومكتب المنافسة. |
Dans ce cadre, une mission de moyenne durée démarrant en février 2001 était envisagée et un conseiller spécial de la Commission fédérale du commerce des ÉtatsUnis a été nommé auprès du Conseil de la concurrence. | UN | وكان من المخطط في إطار هذا البرنامج الاضطلاع بمهمة متوسطة الأجل في شباط/فبراير 2001، وعُين في مجلس المنافسة الروماني مستشار خاص من لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة. |
Lors de l'examen de cette fusion, la Commission européenne a bénéficié d'une coopération étroite avec la Commission fédérale du commerce des États-Unis. | UN | واستفادت المفوضية الأوروبية، في استعراضها لهذا الاندماج، من التعاون الوثيق مع لجنة التجارة الاتحادية في الولايات المتحدة. |
Parmi ces acteurs, la Commission fédérale du commerce (FTC) et le Département de la justice des États-Unis se sont efforcés de réaliser une évaluation de leurs expériences, au nombre de plus d'une centaine, d'octroi d'assistance technique à leurs homologues, ici et là dans le monde. | UN | ومن بين هذه الجهات الفاعلة، حاولت لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل في الولايات المتحدة إجراء تقييم لتجاربهما التي تجاوز عددها المائة في تقديم المساعدة التقنية إلى نظيرتهما في جميع أنحاء العالم. |
Dans l'affaire Boeing/MDD, concernant la fusion de deux constructeurs d'avions des États-Unis, la Commission fédérale du commerce a donné son accord, mais la Commission européenne est intervenue, considérant que l'opération renforcerait la position dominante des sociétés considérées sur le marché des gros porteurs. | UN | ومن جهة أخرى، وفي حالة اندماج شركتي بوينغ ومكدوغال دوغلاس، التي انطوت على اندماج شركتين أمريكيتين لصناعة الطائرات، وافقت لجنة التجارة الاتحادية على عملية الاندماج، لكن اللجنة الأوروبية تدخلت لأنها ارتأت بأن هذا الاندماج سيقوي موقف الشركتين المعنيتين المهيمن على سوق الطائرات الضخمة. |
. Dans l'affaire Boeing/MDD, concernant la fusion de deux constructeurs d'avions des États—Unis, la Commission fédérale du commerce a donné son accord, mais la Commission européenne est intervenue, considérant que l'opération renforcerait la position dominante des sociétés considérées sur le marché des gros porteurs. | UN | ومن جهة أخرى، وفي حالة اندماج شركتي بوينغ ومكدوغال دوغلاس، التي انطوت على اندماج شركتين أمريكيتين لصناعة الطائرات، وافقت لجنة التجارة الاتحادية على عملية الاندماج، لكن اللجنة الأوروبية تدخلت لأنها ارتأت بأن هذا الاندماج سيقوي موقف الشركتين المعنيتين المهيمن على سوق الطائرات الضخمة. |
30. En Lituanie, l'Office d'Etat pour la concurrence et la protection des consommateurs a reçu en 1995 une assistance technique de la Commission fédérale du commerce et du Ministère de la justice des Etats—Unis. | UN | ٠٣- وفي ليتوانيا، قدمت المساعدة التقنية إلى مكتب الدولة لحماية المنافسة والمستهلك في عام ٥٩٩١ من جانب لجنة التجارة الاتحادية ووزارة العدل في الولايات المتحدة. |
La Commission, qui a offert son assistance à d'autres États membres de la CARICOM qui n'ont pas encore créé d'organisme national, a indiqué entretenir des relations de travail fécondes avec la Commission fédérale du commerce des États-Unis, avec laquelle elle partage des renseignements sur certaines affaires. | UN | وقد أبلغت اللجنة، التي عرضت تقديم المساعدة للدول الأعضاء الأخرى في الجماعة الكاريبية التي لم تنشئ بعد هيئة وطنية، عن وجود علاقة عمل مثمرة مع لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة، تتمثَّل في تبادل المعلومات بشأن حالات محددة. |
Organisation d'un bref atelier au sujet des règles antitrust et des fusions en collaboration avec la Commission fédérale du commerce des États-Unis, 30 juillet-1er août 2013; | UN | حلقة عمل قصيرة بشأن قضايا مكافحة الاحتكار/الاندماج بالتعاون مع لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة الأمريكية، 30 تموز/يوليه - 1 آب/أغسطس 2013؛ |
la FTC traite les problèmes qu'elle a observés sur le marché par un ensemble de mesures visant à faire respecter la loi et à encourager la concurrence et par des études sectorielles ou générales, selon le cas. | UN | وتعالج لجنة التجارة الاتحادية المشاكل التي تلاحظها في السوق من خلال خليط من التدابير يشمل إنفاذ القانون والدعوة إلى المنافسة والدراسات المتعلقة بالصناعة والسياسات، حسبما يكون مناسباً. |
Par ailleurs, la FTC copréside le Sous-Groupe de l'assistance technique du Groupe de travail de l'application de la politique de concurrence de l'ICN. | UN | كما تشارك لجنة التجارة الاتحادية في رئاسة الفريق الفرعي المعني بالمساعدة التقنية التابع لفريق العمل المعني بتنفيذ سياسات المنافسة الذي أنشأته شبكة المنافسة الدولية. |
c) ÉtatsUnis: Deux fonctionnaires de la Commission fédérale du commerce ont été chargés de former des membres de l'Unité technique d'appui de la Commission fédérale de la concurrence; | UN | (ج) الولايات المتحدة: يقوم موظفان من لجنة التجارة الاتحادية بتوفير التدريب لموظفي وحدة الدعم التقنية التابعة للجنة الاتحادية المعنية بالمنافسة. |