"لجنة التحقيق المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission d'enquête sur
        
    • de la Commission d'enquête
        
    • Commission d'enquête pour
        
    Depuis 1991, M. Goldstone est Président de la Commission d'enquête sur la prévention des actes de violence et d'intimidation. UN ومنذ عام ١٩٩١، يرأس السيد غولدستون لجنة التحقيق المعنية بمنع العنف والتخويف العامين.
    Rapport de la Commission d'enquête sur le Liban établi conformément UN تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان المنشأة بموجب
    Les membres de la Commission d'enquête sur la République centrafricaine reviennent d'une tournée de deux semaines en Afrique centrale. UN لقد عاد أعضاء لجنة التحقيق المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى للتَّو من جولتهم التي دامت أسبوعين في منطقة أفريقيا الوسطى.
    Mandat et rôle de la Commission d'enquête sur la Syrie UN ولاية لجنة التحقيق المعنية بالجمهورية العربية السورية ودورها
    Elle appuiera également les travaux de la Commission d'enquête sur l'Érythrée. UN وسيدعم كذلك عمل لجنة التحقيق المعنية بإريتريا.
    Sa délégation félicite la Commission d'enquête sur la République arabe syrienne pour son travail impartial. UN ويشيد وفدها بالعمل النزيه الذي قامت به لجنة التحقيق المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Elle enjoint ce pays de coopérer constructivement avec la Rapporteuse spéciale et avec la Commission d'enquête sur les droits de l'homme. UN وحثت ذلك البلد على التعامل بصورة بناءة مع المقرر الخاص وعلى التعاون مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان.
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la suite à donner au rapport de la Commission d'enquête sur le Liban UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن متابعة تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان
    Rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur la suite à donner au rapport de la Commission d'enquête sur le Liban UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن متابعة تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la suite à donner au rapport de la Commission d'enquête sur le Liban UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن متابعة تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان
    Rapport du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la suite à donner au rapport de la Commission d'enquête sur le Liban UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن متابعة تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان
    Rapport du HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la suite à donner au rapport de la Commission d'enquête sur le Liban UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن متابعة تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la suite à donner au rapport de la Commission d'enquête sur le Liban UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن متابعة تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان
    Rapport du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la suite à donner au rapport de la Commission d'enquête sur le Liban UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن متابعة تقرير لجنة التحقيق المعنية بلبنان
    1986 Enquêteur spécial de la Commission d'enquête sur les drogues UN 1986 محقق خاصة في إطار لجنة التحقيق المعنية بالمخدرات
    Le HCDH assure également le secrétariat des deux mécanismes d'établissement des faits créés par le Conseil des droits de l'homme, la Commission d'enquête sur la République arabe syrienne et la Mission d'enquête sur les violations des droits de l'homme en Iraq. UN كما تقوم المفوضية بتوفير أمانتي آليتي تقصي الحقائق اللتين أنشأهما مجلس حقوق الإنسان، وهما لجنة التحقيق المعنية بالجمهورية العربية السورية وبعثة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في العراق.
    Elle prie tout aussi instamment le Gouvernement d'accéder à la demande de la Rapporteuse spéciale, qui souhaite se rendre dans le pays, et de collaborer avec la Commission d'enquête sur les droits de l'homme en Érythrée. UN كما تحث حكومة إريتريا على الاستجابة لطلب المقررة الخاصة زيارة البلد والعمل مع لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في إريتريا.
    Djibouti se félicite que le mandat de la Rapporteuse spéciale ait été prolongé et que la Commission d'enquête sur les droits de l'homme en Érythrée ait été constituée. UN 25 - ورحبت باسم جيبوتي بتوسيع نطاق ولاية المقررة الخاصة وإنشاء لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في إريتريا.
    La vingt-cinquième réunion du Conseil des droits de l'homme a publié un < < rapport > > de la < < Commission d'enquête > > sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée et a tout fait pour faire adopter une < < résolution > > contre elle. UN أصدر الاجتماع الخامس والعشرين لمجلس حقوق الإنسان ' ' تقريرا`` أعدته ' ' لجنة التحقيق`` المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتعجل في فرض ' ' قرار`` ضدها.
    La Commission d'enquête pour la Lybie a quant à elle achevé ses travaux. UN أما لجنة التحقيق المعنية بليبيا فقد اختتمت عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus