"لجنة التنسيق المشتركة بين" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité de coordination
        
    • le Comité de coordination
        
    • Comité de coordination entre l
        
    • Comité mixte de coordination
        
    • du Comité sera conçu de
        
    • du Comité conjoint de coordination
        
    • Comité de coordination interinstitutions sur les débris
        
    L'Ukraine mène ses activités spatiales conformément aux recommandations du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux, dont l'Agence spatiale ukrainienne est membre, dans les principaux domaines suivants: UN وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية:
    Elle joue en outre un rôle actif dans l'organisation des travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux (IADC), auxquels elle contribue. UN واضطلعت الصين أيضا بدور فاعل في تنظيم عمل لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي وأسهمت فيه.
    Il est devenu un centre de compétence mondialement reconnu en ce qui concerne l'étude des débris spatiaux et participe aux travaux du Comité de coordination interagences sur les débris spatiaux. UN وقد صار هذا المرصد مركز امتياز ذا شهرة عالمية في مجال دراسة الحطام الفضائي، وهو يعمل مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    En Indonésie, les institutions spécialisées des Nations Unies ont constitué le Comité de coordination interinstitutions. UN وفي اندونيسيا، شكلت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    Les réformes commenceraient à être appliquées en 1995; elles seraient étudiées de très près pendant les deux premières années suivant leur adoption et examinées avec les représentants du personnel au sein du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel. UN ومن المتوخى أن تبدأ اﻹصلاحات في غضون عام ١٩٩٥؛ وستخضع لرصد دقيق في السنتين اﻷوليين من التنفيذ، ثم تستعرض مع ممثلي الموظفين في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة.
    Le Comité mixte de coordination entre le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés était sans aucun doute le mieux à même de s'acquitter de ces fonctions. UN وأعربوا في هذا السياق عن اعتقادهم الراسخ بأن لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ٧٧ وحركة عدم الانحياز يمكن أن تقوم بهذه المهام على أفضل وجه.
    c) L'ordre du jour de la réunion du Comité sera conçu de manière à ce que les questions intéressant tout particulièrement le Fonds des Nations Unies pour la population soient regroupées; UN )ج( ينظم جدول أعمال جلسة لجنة التنسيق المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمعنية بالصحة، بحيث تُجمع المسائل اﻷوثق صلة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، معا في مجموعة واحدة؛
    6. Vu l'importance de la coopération entre les pays du Sud, la délégation soudanaise se félicite de la création du Comité conjoint de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés, ainsi que de la signature de l'accord intergouvernemental faisant du Centre Sud un organe permanent. UN ٦ - ومضى يقول إنه في ضوء أهمية التعاون بين بلدان الجنوب، فإن وفده يرحب بتشكيل لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز، وكذلك بالتوقيع على الاتفاق الحكومي الدولي بإنشاء مركز الجنوب بحيث يكون هيئة دائمة.
    Propositions du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux relatives à la réduction des débris spatiaux: observations reçues de la part des États membres du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN مقترحات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي: تعليقات واردة من دول أعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Il a également pris acte du fait que le Canada envisageait de demander à devenir membre du Comité de coordination. UN كما لاحظت أن كندا تنظر في تقديم طلب للانضمام الى عضوية لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي.
    Mandat du Comité de coordination FNUAP/OMS/UNICEF en matière de santé UN اختصاصات لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمعنية بالصحة
    Mandat du Comité de coordination FNUAP/OMS/UNICEF sur la santé UN اختصاصات لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمعنية بالصحة
    De plus, la Mission collabore aux activités de vérification et de renforcement par le biais du Comité de coordination MINUGUA/Procureur des droits de l'homme. UN كما تنسق البعثة بين مهمتي التحقق والتعزيز عن طريق لجنة التنسيق المشتركة بين البعثة ومكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان.
    RESSOURCES ET STRATÉGIE DE FINANCEMENT Mandat du Comité de coordination FNUAP/OMS/UNICEF sur la santé UN اختصاصات لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمعنية بالصحة
    le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux regroupait les agences spatiales nationales, dont il coordonnait les activités de recherche. UN وتجمع لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الفضاء الوطنية من أجل تنسيق الأبحاث.
    Coopération avec le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN التعاون مع لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي
    Le Conseil national de contrôle du paludisme a été restructuré pour devenir le Comité de coordination interinstitutions. UN ومنذ ذلك الحين أعيد بناء المركز الوطني لمكافحة الملاريا لكي يصبح لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات.
    1. Représentants du personnel participant aux travaux Comité de coordination entre l'Administration et le personnel UN 1 - ممثلو الموظفين المشاركون في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة
    Cette formule a été examinée en 2006 par le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel, qui est convenu avec le Secrétaire général qu'il était indispensable de simplifier les arrangements contractuels. UN وقد نوقشت هذه المقترحات في عام 2006 في لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة التي أيدت تقييم الأمين العام من أن هناك حاجة ملحّة لتنسيق الترتيبات التعاقدية.
    le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel a approuvé cette proposition à condition que les candidats identifiés de cette manière soient évalués grâce aux processus de recrutement existants. UN وأيدت لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين والإدارة الاقتراح الذي ينص على ضرورة استعراض المرشحين الذين يتم تحديدهم بتلك الطريقة من خلال عمليات الاستقدام المتبعة.
    Le Comité mixte de coordination OLP/UNESCO a adopté un plan d'action prévoyant 26 activités. UN واعتمدت لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة التحرير الفلسطينية واليونسكو خطة عمل تتضمن ٦٢ نشاطا.
    C'est ce qui les a conduits à créer le Comité mixte de coordination, qui se réunit régulièrement à New York pour harmoniser les actions du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés et du Groupe des 77 à New York. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، وهي اللجنة التي تجتمع بانتظام في نيويورك وتنسق أعمال مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز وفرع نيويورك لمجموعة اﻟ ٧٧.
    c) L'ordre du jour de la réunion du Comité sera conçu de manière à ce que les questions intéressant tout particulièrement le Fonds des Nations Unies pour la population soient regroupées; UN )ج( ينظم جدول أعمال جلسة لجنة التنسيق المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والمعنية بالصحة، بحيث تُجمع المسائل اﻷوثق صلة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، معا في مجموعة واحدة؛
    13. Nous nous félicitons de la création du Comité conjoint de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés, qui contribuera à renforcer la coordination et la complémentarité entre les programmes respectifs de notre groupe et du Mouvement en matière de coopération Sud-Sud et Nord-Sud. UN ١٣ - وإننا نرحب بإنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز، وهي اللجنة التي ستسهم في تعزيز التنسيق والتكامل بين برامج مجموعتنا وبرامج الحركة فيما يتعلق بالتعاون بين الجنوب والجنوب وبين الشمال والجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus