"لجنة التنسيق اﻹدارية إلى" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité administratif de coordination à
        
    • le CAC à
        
    • du CAC
        
    Il a également engagé le Comité administratif de coordination à surveiller étroitement leur mise en oeuvre. UN ودعت أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن ترصد عن كثب تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    Elle a invité par ailleurs le Comité administratif de coordination à examiner dans le cadre de son mandat comment les organismes des Nations Unies pourraient coordonner davantage leurs activités concernant cette catégorie de travailleuses. UN ودعت الجمعية أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تدرس، في حدود ولايتها، الطرق الكفيلة بتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة العنف الموجه ضد العاملات المهاجرات.
    Le Conseil a invité le Comité administratif de coordination à lui rendre compte des problèmes de coordination existant à l'échelle du système et à formuler des recommandations. UN ودعا المجلس لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تعرض على المجلس المسائل المتصلة بالتنسيق على نطاق المنظومة، وأن تتقدم بتوصيات بشأنها.
    Le Conseil a invité le CAC à établir pour sa session de 1995 un rapport étudiant dans quelle mesure et de quelles façons les organismes des Nations Unies pourraient resserrer leur concertation afin de mieux lutter contre le problème de la drogue. UN ودعا المجلس لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تتيح لدورتها لعام ١٩٩٥ تقريرا عن إمكانات وطرائق زيادة الجهود المشتركة فيما بين المنظمات تعزيزا لمكافحة إساءة المخدرات.
    Le Conseil a invité le CAC à établir pour sa session de 1995 un rapport étudiant dans quelle mesure et de quelles façons les organismes des Nations Unies pourraient resserrer leur concertation afin de mieux lutter contre le problème de la drogue. UN ودعا المجلس لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تتيح لدورتها لعام ١٩٩٥ تقريرا عن إمكانات وطرائق زيادة الجهود المشتركة فيما بين المنظمات تعزيزا لمكافحة إساءة المخدرات.
    Les réformes des mécanismes du CAC ont porté notamment sur l’amélioration des services d’appui fournis par les organisations participantes. UN تطرقت الجهود المبذولة ﻹصلاح أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية إلى تحسين الدعم بخدمات اﻷمانة المقدم من المنظمات المشاركة.
    10. Invite également le Comité administratif de coordination à examiner, dans le cadre de son mandat, les moyens d'améliorer la coordination entre les organes et organismes des Nations Unies en ce qui concerne la question de la violence à l'égard des travailleuses migrantes; UN ٠١ - تدعو أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى القيام، في حدود ولايتها، ببحث طريقة لتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات؛
    8. Invite le Comité administratif de coordination à continuer d'étudier, avec la participation du Haut Commissaire, les incidences de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne sur le système des Nations Unies; UN ٨ - تدعو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تواصل مناقشة اﻵثار المترتبة على إعلان وبرنامج عمل فيينا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بمشاركة المفوض السامي؛
    8. Invite le Comité administratif de coordination à continuer d'étudier les incidences de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne sur le système des Nations Unies, avec la participation du Haut Commissaire; UN ٨ - تدعو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تواصل مناقشة اﻵثار المترتبة على إعلان وبرنامج عمل فيينا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، على أن يشارك في ذلك المفوض السامي؛
    9. Invite le Comité administratif de coordination à poursuivre l'examen des incidences de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne sur le système des Nations Unies, avec la participation du Haut Commissaire, en particulier dans le contexte des préparatifs de l'évaluation quinquennale de 1998; UN ٩ - تدعـو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تواصل مناقشة اﻵثار المترتبة على إعلان وبرنامج عمل فيينا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بمشاركة المفوضة السامية، وخاصة في سياق اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي لعام ١٩٩٨؛
    15. Invite le Comité administratif de coordination à continuer d'étudier les incidences de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne pour le système des Nations Unies, avec la participation du Haut Commissaire aux droits de l’homme, en particulier dans le contexte de l'évaluation quinquennale de 1998; UN ٥١- تدعو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى مواصلة مناقشة اﻵثار المترتبة على إعلان وبرنامج عمل فيينا بالنسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة، بمشاركة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، ولا سيما في سياق الاستعراض الخمسي لعام ٨٩٩١؛
    4. Invite aussi le Comité administratif de coordination à examiner les domaines particuliers où pourrait être améliorée la coordination à l'échelle du système s'agissant des thèmes choisis pour le débat consacré par le Conseil aux questions de coordination, à porter les questions relatives à la coordination à l'échelle du système à l'attention du Conseil et à faire des recommandations à ce sujet; UN ٤ - يدعو كذلك لجنة التنسيق اﻹدارية إلى النظر في مجالات محددة لتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة بشأن المواضيع المحددة للجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس، وإلى توجيه اهتمام المجلس إلى المسائل المتعلقة بالتنسيق على نطاق المنظومة، وتقديم توصيات بشأنها؛
    3. Invite le Comité administratif de coordination à tenir compte des décisions et résolutions du Conseil et de ses organes subsidiaires, ainsi que de leurs conclusions adoptées d'un commun accord, dans le choix des thèmes d'intérêt commun servant de base pour le suivi interinstitutions des grandes conférences des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes; UN " ٣ - يدعو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تأخذ في الاعتبار المقررات والقرارات والاستنتاجات المتفق عليها للمجلس وهيئاته الفرعية لدى اختيار موضوعات شاملة كأساس للمتابعة المشتركة بين الوكالات للمؤتمرات الرئيسية التي تنظمها اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
    9. Invite le Comité administratif de coordination à poursuivre l'examen des incidences de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne sur le système des Nations Unies, avec la participation du Haut Commissaire, en particulier dans le contexte des préparatifs de l'évaluation quinquennale de 1998; UN ٩ - تدعو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تواصل مناقشة اﻵثار المترتبة على إعلان وبرنامج عمل فيينا بالنسبة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بمشاركة المفوضة السامية، وخاصة في سياق اﻷعمال التحضيرية للاستعراض الخمسي الذي يُجرى في ١٩٩٨؛
    10. Invite le Comité administratif de coordination à examiner, dans le cadre de son mandat, les moyens d'améliorer la coordination entre les organes et organismes des Nations Unies en ce qui concerne la question de la violence à l'égard des travailleuses migrantes; UN ٠١ - تدعو أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى القيام، في حدود ولايتها، ببحث الطرق الكفيلة بتحسين التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسألة العنف ضد العاملات المهاجرات؛ )٨( القرار ٤٥/١٥٨، المرفق.
    4. Invite aussi le Comité administratif de coordination à examiner les domaines particuliers où pourrait être améliorée la coordination à l'échelle du système s'agissant des thèmes choisis pour le débat consacré par le Conseil aux questions de coordination, à porter les questions relatives à la coordination à l'échelle du système à l'attention du Conseil et à faire des recommandations à ce sujet; UN ٤ - يدعو كذلك لجنة التنسيق اﻹدارية إلى النظر في مجالات محددة لتعزيز التنسيق على نطاق المنظومة بشأن المواضيع المحددة للجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس، وإلى توجيه اهتمام المجلس إلى المسائل المتعلقة بالتنسيق على نطاق المنظومة، وتقديم توصيات بشأنها؛
    154. Le Conseil pourrait inviter le CAC à lui faire rapport sur les travaux de l'Équipe de travail interinstitutions sur des conditions favorables au développement social et économique lorsqu'il abordera ce thème. UN ١٥٤ - ويمكن أن يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي لجنة التنسيق اﻹدارية إلى تقديم تقرير إليه عن أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتهيئة بيئة مؤاتية عندما يشرع في مناقشة ذلك الموضوع.
    6. Le Conseil pourrait faire du contrôle des drogues un nouveau thème intersectoriel des conférences et inviter le CAC à veiller à ce que les organismes des Nations Unies tiennent compte des questions relatives au contrôle des drogues en tant que thème intersectoriel. UN ٦ - يمكن للمجلس أن يدرج مراقبة المخدرات ضمن مواضيع المؤتمرات الشاملة لقطاعات متعددة وأن يدعو لجنة التنسيق اﻹدارية إلى مواصلة العمل على كفالة تناول مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة للمسائل المتصلة بمراقبة المخدرات باعتبارها موضوعا من مواضيع المؤتمرات الشاملة لعدة قطاعات.
    Le Conseil a invité le CAC " ... à porter à l'attention du Conseil les questions de coordination qui se posent à l'échelle du système et à faire des recommandations à ce sujet " . UN ودعا المجلس لجنة التنسيق اﻹدارية: " إلى أن تقترح على المجلس قضايا التنسيق على صعيد المنظومة كلها، وأن تقدم التوصيات بشأنها " .
    Déclaration du CAC à la Commission du développement durable UN بيان لجنة التنسيق اﻹدارية إلى لجنة التنمية المستدامة
    Les vues du CAC ont été communiquées au Comité spécial plénier chargé d'élaborer la stratégie internationale du développement pour la quatrième décennie des Nations Unies pour le développement. UN وأحيلت آراء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى اللجنة الجامعة المخصصة ﻹعداد الاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus