Le FNUAP a en outre assuré la présidence de l'Equipe spéciale du CAC sur les besoins sociaux de base pour tous. | UN | وقام الصندوق أيضاً بدور الرئيس لقوة عمل لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع. |
DÉCLARATION du CAC sur L'APPLICATION DE LA RÉSOLUTION 50/120 | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار |
V. Déclaration du Comité administratif de coordination sur les conditions d’emploi et l’application du principe Noblemaire | UN | الخامس - بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبـدأ نوبلميـــر |
Déclaration du Comité administratif de coordination sur les conditions d’emploi et l’application du principe Noblemaire | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير |
En outre, les prévisions ne font mention d’aucun accord entre les membres du Comité administratif de coordination concernant le financement du Bureau. | UN | وفضلا عن ذلك لم يُقدم أي بيان واضح للتقديرات المتفق عليها بين أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تمويل المكتب. |
III. Déclaration du CAC concernant les conditions d'emploi 26 | UN | الثالث - بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة |
Il a cité l'adhésion du CAC à l'objectif d'élimination de la pauvreté comme un exemple de prolongement efficace des conclusions des conférences. | UN | وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات. |
Pour cela, il faut que ces sites tiennent compte de l’universalité des organisations du système des Nations Unies et de la déclaration du CAC sur l’accès universel à des services fondamentaux de communication et d’information. | UN | ولكي تحقق هذه المواقع هذين الغرضين، فانها ينبغي أن تراعي الطابع العالمي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وأهداف بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع. |
Il a été convenu que les institutions chefs de file consulteraient les membres du CAC sur la définition du mandat des équipes, la participation à ces mécanismes et la contribution que les différentes organisations pourraient apporter à leurs travaux dans leurs domaines de compétence respectifs. | UN | واتفق على أن تقوم الوكالات الرائدة باستشارة أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تحديد أعمال فرق العمل هذه والمشاركة فيها، وبشأن ما تستطيع مختلف المنظمات أن تسهم به في أعمالها، كل من منظورها المختلف. |
Voir le rapport du CAC sur le suivi de l'application de la résolution A/50/120 de l'Assemblée générale. | UN | انظر بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠. |
Voir également le rapport du CAC sur le suivi de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. | UN | انظر أيضا بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠. |
Voir également le rapport du CAC sur le suivi de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. | UN | أنظر أيضا بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن متابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠. |
I. DÉCLARATION du CAC sur L'APPLICATION DE LA RÉSOLUTION 50/120 DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 34 | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ |
Déclaration du Comité administratif de coordination sur l'accès universel à des services fondamentaux de communication et d'information | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن جعل الخدمات اﻷساسية للاتصالات والمعلومات في متناول الجميع |
Déclaration du Comité administratif de coordination sur les conditions d'emploi et l'application du principe Noblemaire | UN | بيان من لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن شروط الخدمة وتطبيق مبدأ نوبلمير |
Suivant la recommandation du Comité administratif de coordination sur les normes comptables communes interorganisations et la présentation harmonisée des états financiers, le FNUAP a adopté la présentation recommandée pour le présent exercice biennal. | UN | بناء على توصية لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المعايير المحاسبية الموحدة المشتركة بين المنظمات ومواءمة عرض البيانات المالية، اعتمد الصندوق الشكل الموصى به لفترة السنتين الجارية. |
I. Déclaration du Comité administratif de coordination sur l’égalité entre les sexes et l’intégration d’une perspective sexospécifique dans les travaux des organismes des Nations Unies : un engagement d’agir | UN | اﻷول - بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المساواة بيـن الجنسين وإدراج قضايـا نـوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة: التزام بالعمل |
Le Secrétaire général est résolu à atteindre l’objectif de la parité des sexes au Secrétariat et demandera à tous les responsables de répondre de la réalisation des objectifs énoncés dans la déclaration du Comité administratif de coordination sur l’égalité entre les sexes et l’intégration d’une perspective sexospécifique dans les travaux des organismes des Nations Unies. | UN | ٦٣ - إن اﻷمين العام ملتزم ببلوغ هدف التوازن بين الجنسين في اﻷمانة العامة وسيحمل جميع المديرين المسؤولية عن تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين المحددة في بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن المساواة بين الجنسين وإدماج المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لعمل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Responsable du suivi des décisions du Comité administratif de coordination concernant l’Afrique, le Cadre stratégique, la planification stratégique, la mondialisation et les questions de finances et de développement | UN | يكون مسؤولا عن متابعة قرارات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن أفريقيا واﻹطار الاستراتيجي والتخطيط الاستراتيجي والعولمة والمسائل ذات الصلة بالمالية والتنمية |
Responsable du suivi des décisions du Comité administratif de coordination concernant les relations avec le secteur privé; la mise au point d’un système de gestion; l’établissement du rapport du Comité administratif de coordination pour le Comité du programme et de la coordination/le Conseil économique et social; et les échanges avec l’École des cadres des Nations Unies | UN | مسؤولا عن متابعة قرارات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن العلاقات مع القطاع الخاص، ووضع نظام إداري وإعداد استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية المقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والتعامل مع كلية موظفي اﻷمم المتحدة |
Déclaration du CAC concernant l'application de la résolution 50/120 | UN | بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن تنفيذ قرار |
Il a cité l'adhésion du CAC à l'objectif d'élimination de la pauvreté comme un exemple de prolongement efficace des conclusions des conférences. | UN | وقال إن اتفاق لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن القضاء على الفقر نموذج لكيفية البناء الفعال على نتائج المؤتمرات. |
Le Comité a pris note des observations du Comité administratif de coordination sur la microgestion (A/53/171/Add.1, par. 2 et 7) et appelé l’attention sur le rôle incombant aux États Membres en vertu de la Charte. | UN | ٧١٦ - أحاطت اللجنة علما بملاحظات لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن اﻹدارة الجزئية )A/53/171/Add.1، الفقرتان ٢ و ٧( وأكدت على دور الدول اﻷعضاء بموجب الميثاق. |