le Comité interorganisations sur le développement durable et son système de chefs de projet | UN | لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات ونظام مدير المهام فيها |
le Comité interorganisations sur le développement durable et son système de chefs de projet | UN | لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات ونظام مدير المهام فيها |
Pour la mise au point des programmes exécutés en collaboration et l'établissement des rapports correspondants, le Comité interorganisations sur le développement durable a désigné des directeurs chargés d'organiser des groupes de travail sur des thèmes spécifiques de la Commission du développement durable en rapport avec l'application d'Action 21. | UN | ومن أجل وضع برامج تعاونية ورفع التقارير، عينت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات مديري عمل لتنظيم اﻷطراف العاملة في مواضيع محددة للجنة التنمية المستدامة تتعلق بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
La création du Groupe a exigé de longues consultations continues avec les membres du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | لقد تطلب إنشاء الفريق إجراء مشاورات مطولة ومتواصلة مع أعضاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
Cette participation pourrait se faire dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | وباستطاعة لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات أن تعمل بصورة متزايدة كقناة لتلك المساهمات. |
Presque toutes les instances du système ont maintenant intégré l'objectif du développement durable dans leur programme de travail et le Comité interinstitutions du développement durable s'est révélé un utile mécanisme de coopération et de coordination. | UN | وكيانات اﻷمم المتحدة تكاد جميعها اﻵن أن تدمج التنمية المستدامة في برامج عملها، وثبت أن إنشاء لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات أدى إلى إيجاد آلية قيمة للتعاون والتنسيق. |
Travaux récents du Comité interinstitutions du développement durable | UN | التطورات اﻷخيــرة الحاصلة فــي نطاق لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات |
c. Comité interorganisations du développement durable (deux sessions par an, quatre réunions par session); | UN | ج - لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات )دورتان في السنة، و ٤ اجتماعات في كل دورة(؛ |
Un rapport préliminaire sur le plan de travail du système des Nations Unies en matière d’énergie, établi pour la neuvième session de la Commission, a été examiné par le Comité interorganisations sur le développement durable à sa treizième session. | UN | واستعرضت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات تقريرا تمهيديا عن خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن الطاقة أعد من أجل الدورة التاسعة للجنة. |
le Comité interorganisations sur le développement durable, chargé de coordonner les mesures à prendre à l'échelon du système pour mettre en oeuvre le programme Action 21, est l'un de ces mécanismes. | UN | ومن هذه اﻵليات لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات التي تتولى تنسيق الاستجابة على نطاق المنظومة لجدول أعمال القرن ٢١. |
Il a été établi par le Département de la coordination des politiques et du développement durable, qui s'occupe du chapitre 4 d'Action 21 conformément aux dispositions prises par le Comité interorganisations sur le développement durable lors de sa quatrième session. | UN | وقد أعدت التقرير إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، بصفتها مهام الفصل ٤ من جدول أعمال القرن ٢١ وفقا للترتيبات التي وافقت عليها لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات في دورتها الرابعة. |
Le Sous-Comité du CAC doit redoubler d'efforts à cet égard, en tenant compte du mandat que lui a confié le Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | وتحتاج اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية إلى مضاعفة جهودها في هذا الصدد وإلى أن تأخذ في حسبانها نطاق الاختصاصات الموكولة إليها من لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
Il a été établi par le Département de la coordination des politiques et du développement durable, qui dirige les travaux relatifs au chapitre 4 d'Action 21 conformément aux dispositions prises par le Comité interorganisations sur le développement durable. | UN | وقد أعدت التقرير دائرة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة بصفتها منسقة مهام الفصل ٤ من جدول أعمال القرن ٢١، وفقا للترتيبات التي وافقت عليها لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
Le CAC a réaffirmé en particulier que le Comité interorganisations sur le développement durable et le CCQPO restaient les mécanismes compétents pour la collaboration à l’échelle du système sur les questions de fond liées respectivement à Action 21 et aux activités de programmation et aux activités opérationnelles. | UN | كما أعيد التأكيد بصفة خاصة على أن لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية ما زالتا اﻵليتين المناسبتن للتعاون على نطاق المنظومة بشأن المسائل الفنية المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١ وباﻷنشطة البرنامجية والتنفيذية على التوالي. |
La Commission examinerait ce rapport en même temps que celui du Comité interorganisations sur le développement durable et d'autres contributions pertinentes du CAC. | UN | وستنظر اللجنة في هذا التقرير، جنبا إلى جنب مع تقرير لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات وغير ذلك من اسهامات لجنة التنسيق الادارية ذات الصلة. |
Par l'intermédiaire du Comité interorganisations sur le développement durable, on s'attachera en particulier à formuler des stratégies interinstitutions communes, à échanger des informations et à encourager des activités et des programmes conjoints. | UN | وسيولى من خلال لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات انتباه خاص إلى صياغة استراتيجيات موحدة مشتركة بين الوكالات وتبادل المعلومات وتعزيز أنشطة الوكالات وبرامجها المشتركة. |
Ces mesures de coordination seront affinées davantage dans le cadre du Comité interorganisations sur le développement durable, en fonction de l'expérience acquise par les institutions dans ces domaines. | UN | والمتوقع زيادة تهذيب وصقل ترتيبات التنسيق هذه في إطار لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات عند ازدياد خبرة الوكالات في تلك المجالات. |
En ce qui concerne la coordination à l'échelle du système, le Département a appelé l'attention du Comité interorganisations sur le développement durable sur les activités découlant du Programme d'action. | UN | وفيما يتعلق بالتنسيق على نطاق المنظومة، وجهت اﻹدارة اهتمام لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات إلى اﻷعمال الناشئة عن برنامج العمل. |
La Pologne prend note avec satisfaction du processus lancé par le Comité interinstitutions du développement durable pour répartir les tâches entre les organismes des Nations Unies et partage l'opinion du Comité administratif de coordination selon laquelle il faudrait maintenant s'efforcer d'assurer une coordination plus efficace aux niveaux national et régional. | UN | وبولندا تلاحظ بارتياح أن لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات استهلت عملية من أجل توزيع المسؤوليات على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تشاطر لجنة التنسيق اﻹدارية رأيها من أنه لا بد من أن تحقق المنظومة المزيد من الفعالية في التنسيق على المستويين القطري واﻹقليمي. |
Pour réaliser ses objectifs, le Comité interinstitutions du développement durable a adopté une approche novatrice en créant le système des organismes de coordination. | UN | ٤ - وقد اعتمدت لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات نهجا ابتكاريا في القيام بهذه المهام عن طريق إنشاء نظام مديري المهام. |
À cet égard, la Banque mondiale et le FMI travaillent en collaboration étroite avec la Commission du développement durable et contribuent aux activités du Comité interinstitutions du développement durable (CIDD). | UN | ويعمل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بصورة وثيقة مع لجنة التنمية المستدامة كما أن لهما إسهامهما في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات. |
c. Comité interorganisations du développement durable (deux sessions par an, quatre réunions par session); | UN | ج - لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات )دورتان في السنة، و ٤ اجتماعات في كل دورة(؛ |