En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. | UN | تبتّ اللجنة في أي خلاف يتعلق فيما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها. |
En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. | UN | أي خلاف يتعلق بما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها تبت فيه اللجنة. |
En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. | UN | تبتّ اللجنة في أي خلاف يتعلق فيما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها. |
En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. | UN | أي خلاف يتعلق بما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها تبت فيه اللجنة. |
En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. | UN | أي خلاف يتعلق بما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها تبت فيه اللجنة. |
En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. | UN | أي خلاف يتعلق بما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها تبت فيه اللجنة. |
Pour la même raison, la Commission de conciliation devrait comprendre moins de membres que les cinq proposés. | UN | وللسبب ذاته، ينبغي أن تتألف لجنة التوفيق من عدد من اﻷعضاء يقل عن الخمسة المقترحين. |
la Commission de conciliation dépose un rapport contenant ses recommandations. | UN | وتقدم لجنة التوفيق تقريراً يتضمن توصياتها. |
la Commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها. |
En cas de désaccord au sujet de la compétence de la Commission de conciliation, celle-ci décide si elle est ou non compétente. | UN | في حالة أي خلاف حول ما إذا كانت لجنة التوفيق لديها الصلاحية لبحث المسألة المحالة إليها، فتقوم اللجنة بالبت فيه. |
la Commission de conciliation dépose un rapport contenant ses recommandations. | UN | وتقدِّم لجنة التوفيق تقريراً يتضمّن توصياتها. |
Rapport de la Commission de conciliation | UN | تقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
la Commission de conciliation [présente un rapport contenant ses recommandations] [formule des propositions pour résoudre le différend]. | UN | وتقدِّم لجنة التوفيق تقريراً يتضمن توصياتها. |
Rapport de la Commission de conciliation | UN | تقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Rapport de la Commission de conciliation | UN | تقرر لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine (A/57/294) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين A/57/294 |
Rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine | UN | تقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير لجنة التوفيق الخاصة بفلسطين |
la Commission de conciliation prend ses décisions à la majorité des voix de ses membres. | UN | تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء فيها. |
Les délais de la décision de la commission ou du Comité de conciliation | UN | المهلة الزمنية لاتخاذ قرارات هيئة أو لجنة التوفيق. |
Conformément à ces annexes, les membres d'un tribunal arbitral ou d'une commission de conciliation doivent être choisis, dans certains cas de préférence et dans d'autres obligatoirement, parmi les noms figurant sur la liste des arbitres ou des conciliateurs, selon le cas. | UN | وتمشيا مع هذين المرفقين، ينبغي أن يعين أعضاء محكمة التحكيم او لجنة التوفيق بشكل تفضيلي في بعض الحالات وبشكل إلزامي في حالات أخرى من قائمة المحكمين أو الموفقين تبعا للحالة. |