"لجنة التيسير التابعة" - Traduction Arabe en Français

    • Comité de facilitation du
        
    • Comité de facilitation de l
        
    • de son Comité de facilitation
        
    • le Comité de coordination du
        
    • FAL
        
    • facilitateurs de l
        
    • du Comité de facilitation
        
    • le Comité de facilitation de
        
    Révision du mandat et du mode opératoire du Comité de facilitation du Mécanisme mondial UN تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية
    Le secrétariat du FEM sera invité à participer, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité de facilitation du Mécanisme mondial. UN ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    Le Comité de facilitation du Mécanisme mondial oriente les méthodes et les stratégies de ce dernier et assume un rôle consultatif. UN وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري.
    La tenue du Sommet a également marqué la fin du rôle que le Comité de facilitation de l'IGAD a joué dans le processus de paix somalien. UN كذلك كان عقد مؤتمر القمة معناه انتهاء الدور الذي كانت لجنة التيسير التابعة للهيئة تقوم به في عملية السلام بالصومال.
    Pour s'acquitter de sa mission, le Mécanisme mondial collabore avec les membres de son Comité de facilitation ainsi qu'avec les organisations régionales et d'autres partenaires. UN وتتعاون هذه الآلية في تنفيذ ولايتها مع أعضاء لجنة التيسير التابعة لها ومع منظمات إقليمية وشركاء آخرين.
    Le Comité prie la Présidente de prendre les dispositions voulues avec le Comité de coordination du Forum des ONG pour que les membres du Comité puissent rencontrer des représentants d'organisations non gouvernementales lors du Forum. UN وتطلب اللجنة الى رئيسة اللجنة أن تضع ترتيبات مع لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، تمكينا ﻷعضاء اللجنة من الالتقاء بالمنظمات غير الحكومية في المنتدى.
    - Rapport du Comité de facilitation du Mécanisme mondial (ICCD/COP(4)/4/Add.2) UN - تقرير لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية (ICCD/COP(4)/4/Add.2)
    X.1.01.04 Révision du mandat et du mode opératoire du Comité de facilitation du Mécanisme mondial UN سين-1-10-04- تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية
    I. Comité de facilitation du Mécanisme mondial 54 19 UN طاء - لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية 54 18
    I. Comité de facilitation du Mécanisme mondial UN طاء - لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية
    ii) Étudier comment le Comité de facilitation du Mécanisme mondial fait rapport au sujet de la mise en œuvre du plan de travail commun; UN `2` أن ينظر في السبل والوسائل التي تستخدمها لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية في تقديم تقارير عن برنامج العمل المشترك؛
    Examiner les cadres de coopération avec les pays mis en place par les institutions multilatérales de financement et d'autres membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial, en vue d'accroître l'importance accordée à la dégradation des terres dans les divers portefeuilles des pays; UN :: استعراض أطر التعاون القطري لمؤسسات التمويل المتعددة الأطراف والأعضاء الآخرين في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية، بغية زيادة الاهتمام بتردي الأراضي في حافظاتها القطرية؛
    Se félicitant des efforts de tous les membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial pour concourir à l'élaboration du nouveau plan d'activités pour la période 20032006, UN وإذ يرحب بالجهود الجماعية التي بذلها أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية لدعم إعداد خطة العمل للفترة 2003-2006،
    192. Il importe que des institutions membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial fournissent un appui concerté plus important. UN 192- ويلزم تقديم مزيد من الدعم المنسق من جانب المؤسسات الأعضاء في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    Tirer parti du Comité de facilitation du Mécanisme mondial et des autres alliances stratégiques pour soutenir davantage les pays en développement parties à la Convention, coordonner les efforts et profiter des synergies institutionnelles; UN :: الاستفادة من لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية والتحالفات الاستراتيجية الأخرى بغرض تعزيز الدعم للبلدان الأطراف النامية وتنسيق الجهود واستغلال التآزر المؤسسي؛
    Ils ont reproché au Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement d'avoir réuni la séance plénière alors que seuls les délégués de Djibouti et du Kenya étaient présents. UN وانتقدوا لجنة التيسير التابعة لإيغاد بسبب عقدها الجلسة العامة بحضور جيبوتي وكينيا فقط لا غير.
    Annexes* Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Collaboration avec le Fonds pour l'environnement mondial, ainsi qu'avec le Mécanisme mondial et les membres de son Comité de facilitation; UN :: التعاون مع مرفق البيئة العالمية، ومع الآلية العالمية وأعضاء لجنة التيسير التابعة لها
    66. Le Mécanisme mondial a élaboré un < < plan d'activités > > pour la période 20032005 en coopération avec les membres de son Comité de facilitation. UN 66- ووضعت الآلية العالمية خطة عمل للفترة 2003-2005 بالتعاون مع أعضاء لجنة التيسير التابعة لها.
    Le Comité prie la Présidente de prendre les dispositions voulues avec le Comité de coordination du Forum des ONG pour que les membres du Comité puissent rencontrer des représentants d'organisations non gouvernementales lors du Forum. UN وتطلب اللجنة الى رئيسة اللجنة أن تضع ترتيبات مع لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، تمكينا ﻷعضاء اللجنة من الالتقاء بالمنظمات غير الحكومية في المنتدى.
    L'OMI compte que la mise en œuvre des récents amendements à l'annexe de la Convention FAL, ainsi que l'introduction des mesures de sécurité prescrites par le Code ISPS contribueront à réduire le nombre de passagers clandestins. UN وتتوقع المنظمة البحرية الدولية أن يكون للتعديلات التي أُدخلت مؤخرا على مرفق اتفاقية لجنة التيسير التابعة للمنظمة، إلى جانب الأخذ بالتدابير الأمنية المنصوص عليه في المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية، أثرا إيجابيا على تخفيض حالات الاستخفاء على ظهر السفن.
    En ce qui concerne le financement de la Conférence, les facilitateurs de l'Autorité intergouvernementale pour le développement ont annoncé l'imminence d'une grave crise financière et ont réitéré leur appel aux donateurs concernant un financement supplémentaire en décembre. UN 14 - وفيما يتعلق بتمويل المؤتمر، أعلنت لجنة التيسير التابعة لإيغاد عن وجود أزمة مالية شديدة وجددت ندائها الموجه إلى المانحين طلبا لتمويل إضافي في كانون الأول/ديسمبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus