"لجنة الرقابة" - Traduction Arabe en Français

    • Comité de contrôle
        
    • Comité de surveillance
        
    • Comité de supervision
        
    • Commission de contrôle
        
    • du Congrès
        
    Le Secrétariat devrait davantage tenir compte des préoccupations du Comité consultatif concernant l'indépendance des membres du Comité de contrôle. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تتجاوب بشكل أوفى مع شواغل اللجنة الاستشارية المتعلقة باستقلال أعضاء لجنة الرقابة.
    Le Comité de contrôle a été nommé et doit se réunir à l'automne 2006. UN وقد تم تعيين لجنة الرقابة ومن المقرر أن تجتمع في خريف عام 2006.
    Huit personnes soupçonnées de participation à des activités terroristes ont été déférées au nouveau Comité de contrôle, qui examine leur cas. UN وقد تم إحالة ثمانية أشخاص يشتبه في ضلوعهم بأنشطة إرهابية، إلى لجنة الرقابة الجديدة وقضاياهم قيد النظر.
    Ces discussions se poursuivaient au moment de la publication du présent rapport, et la Division de l'audit interne croit comprendre qu'un examen de la composition du Comité de surveillance est prévu. UN وكانت هذه المناقشات لا تزال جارية وقت إصدار هذا التقرير، وتفهم الشعبة أن ثمة خطة لإعادة النظر في تشكيل لجنة الرقابة.
    Il reconnaît les insuffisances à ce sujet, qui ont fait l'objet de discussion avec le Comité de surveillance. UN وقد أقرت المفوضية بوجود فجوة فيما يتعلق بهذه المسألة بالذات، وهي فجوة ناقشتها لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    Les groupes consultatifs appuient le Comité de supervision dans cette entreprise. UN وتعاون الأفرقة الاستشارية لجنة الرقابة في هذا المسعى.
    Le Comité de contrôle conseillera la Directrice exécutive sur les points suivants : UN وسوف تسدي لجنة الرقابة المشورة إلى المدير التنفيذي فيما يلي:
    Les aspects quantitatifs du modèle servent de base à des analyses et à des débats plus fouillés avec le Comité de contrôle. UN والجوانب الكمية من النموذج هي بمثابة الأساس لمزيد من التحليل ولمزيد من النقاش مع لجنة الرقابة.
    :: Le Comité de contrôle comprend 5 hommes et 3 femmes. UN تتألف لجنة الرقابة من 5 رجال و 3 نساء.
    En 2004, le Comité de contrôle s'est réuni régulièrement. UN 36 - اجتمعت لجنة الرقابة بانتظام خلال عام 2004.
    Le Comité de contrôle examinera et approuvera la charte. UN وستقوم لجنة الرقابة باستعراض الميثاق وإقراره.
    Le Comité de contrôle a pour mission de garantir l'efficacité des mesures de responsabilisation adoptées par l'organisation. UN وأنشئت لجنة الرقابة لكفالة فعالية عمليات ونظام المساءلة في الصندوق.
    La Division des ressources humaines fournit au Comité de contrôle interne du FNUAP des rapports d'étape analytiques pour information et décision. UN تقدّم شعبة الموارد البشرية تقارير موجزة عن الحالة إلى لجنة الرقابة في الصندوق لكي يأخذ بها علما ويتخذ بشأنها إجراءات.
    vi) Création du Comité de contrôle chargé de renforcer l'application des recommandations d'audit et de contrôle approuvées; UN ' 6` إنشاء لجنة الرقابة لتعزيز الامتثال للتوصيات المعتمدة المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة؛
    Pour le HCR, cette recommandation s'applique à la fois au Comité de surveillance et à la notation utilisée dans les audits internes. UN وينفذ هذا الأمر في المفوضية في المقام الأول عن طريق لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    Pour le HCR, cette recommandation s'applique à la fois au Comité de surveillance et à la notation utilisée dans les audits internes. UN وينفذ هذا الأمر في المفوضية في المقام الأول عن طريق لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    29. Le Comité de surveillance se réunissait auparavant tous les trimestres. UN 29- وفيما سبق، كانت لجنة الرقابة تجتمع بصفة فصلية.
    Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance. UN وتبلغ لجنة الرقابة بصورة دورية بالنتائج التي تسفر عنها الدراسات الاستقصائية لمدى رضى العملاء.
    Néanmoins, il me plaît d'annoncer que le Comité de surveillance conjoint d'Abyei (AJOC) est opérationnel. UN ويسرني أن أفيد بأن لجنة الرقابة المشتركة لأبيي تعمل الآن.
    Le Comité a été informé que ce document était soumis à une évaluation avant sa présentation au Comité de supervision des projets stratégiques pour approbation. UN وأُبلغ المجلس بأن هذه الوثيقة لا تزال قيد الاستعراض تمهيدا لتقديمها إلى لجنة الرقابة على المشاريع الاستراتيجية للموافقة عليها.
    Une Commission de contrôle électoral a été également créée, qui comprenait des intellectuels et des experts des médias des différents partis politiques. UN وأنشئت أيضا لجنة الرقابة على الانتخابات اﻷولي وضمت مثقفين وخبراء في وسائط اﻹعلام من مختلف اﻷحزاب السياسية.
    Sous-Commission de Contrôle de la Législation auprès du Congrès. Open Subtitles أنا محقق مع لجنة الرقابة التشريعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus