"لجنة العقود في المقر" - Traduction Arabe en Français

    • Comité des marchés du Siège
        
    • Comité des marchés au siège
        
    • Comité du Siège pour les marchés
        
    • le Comité local
        
    Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège UN عــدد الحـالات المقـدمة إلى لجنة العقود في المقر
    Nombre de dossiers soumis au Comité des marchés du Siège UN عــدد الحـالات المقـدمة الى لجنة العقود في المقر
    Mise au point d'une base de données opérationnelles rassemblant les recommandations du Comité des marchés du Siège UN إنشاء قاعدة بيانات للإحالة تكون جاهزة للاستعمال وتتضمن التوصيات الصادرة عن لجنة العقود في المقر
    Le Conseiller juridique présidait le Comité des marchés du Siège ainsi que d'autres comités et groupes de travail. UN وترأس المستشار القانوني لجنة العقود في المقر ولجانا وفرق عمل أخرى.
    En application de la résolution qui a été adoptée, le Secrétaire général doit élaborer une étude approfondie de la structure organisationnelle de la Division des achats, y compris le poste de Président du Comité des marchés au siège. UN وأضاف أن اﻷمين العام سيضطلع، بمقتضى القرار الذي تم اعتماده بالفعل، باستعراض شامل للجوانب التنظيمية لشعبة المشتريات، بما في ذلك وظيفة رئيس لجنة العقود في المقر.
    :: Examen et présentation au Comité du Siège pour les marchés de 70 dossiers envoyés par les missions concernant des achats effectués sur le plan local dans les 10 jours ouvrables suivant la date de réception UN :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    Le Comité des marchés du Siège revoit également les processus de passation des contrats. UN وتقوم لجنة العقود في المقر باستعراض العقود أيضا.
    Les deux Divisions sont représentées aux réunions du Comité des marchés du Siège, où elles peuvent donc répondre aux questions éventuelles et donner des renseignements supplémentaires. UN وتُمثﱠل كلتا الشعبتين في اجتماعات لجنة العقود في المقر للرد على أي سؤال قد يثار و/أو تقديم معلومات إضافية عند اللزوم.
    Le Comité des marchés du Siège n'a pas été invité à sanctionner les paiements effectués en sus des montants contractuels. UN وأشار إلى أن لجنة العقود في المقر لم يتم الحصول على موافقتها على زيادات تتجاوز قيم العقود.
    En outre, un projet n'avait pas pu commencer car le contrat avait été refusé pour raisons techniques par le Comité des marchés du Siège. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يتسنَّ البدء بمشروع آخر نظراً إلى رفض لجنة العقود في المقر العقدَ المرتبط به لأسباب تقنية.
    On a atteint l'objectif fixé d'une moyenne de 7,5 jours ouvrables pour l'examen des demandes d'achat par le Comité des marchés du Siège. UN والتزمت لجنة العقود في المقر بالمتوسط المنشود البالغ 7.5 أيام عمل لاستعراض ملفات الشراء.
    Le Conseiller juridique présidait le Comité des marchés du Siège ainsi que d'autres comités et groupes de travail. UN وترأس المستشار القانوني لجنة العقود في المقر ولجانا وفرق عمل أخرى.
    Le Service des achats avait depuis lors achevé les négociations et présenterait sous peu l'affaire au Comité des marchés du Siège pour examen. UN وقد اختتمت دائرة المشتريات المفاوضات بعد ذلك، وهي بصدد عرض الحالة على لجنة العقود في المقر لمراجعتها.
    Toutefois, le Comité des marchés du Siège a recommandé d'attendre pour y donner suite de recevoir des précisions de la Division des achats et de la Mission. UN غير أن لجنة العقود في المقر أوصت بتأجيل الموضوع إلى حين الحصول على مزيد من الإيضاحات من شعبة المشتريات والبعثة.
    5. Soumettre le dossier au Comité des marchés du Siège; UN 5 - عرض الحالات على لجنة العقود في المقر.
    Il peut être utile de donner les précisions ci-après concernant les rôles respectifs du Comité des marchés du Siège et des comités locaux des marchés : UN ٣٦ - المعلومــات اﻷساسيـــة التالية عن دور كل من لجنة العقود في المقر واللجان الميدانية للعقود قد تكون مفيدة:
    Lorsque ce montant dépasse 100 000 dollars, ce qui est le cas de la plupart des marchés de l’UNRWA, le Comité local des marchés renvoie le dossier au Directeur du bureau extérieur pour qu’il le transmette, avec ses recommandations, au Comité des marchés du Siège. UN وفي حالة تجاوز العقد مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار، وهو الحال في غالبية عقود اﻷونروا تنصح اللجنة الميدانية للعقود مدير المكتب الميداني بأن يقدم العقد مشفوعا بالتوصيات إلى لجنة العقود في المقر للموافقة عليه.
    Cette dérogation, proposée au motif que le marché était extrêmement urgent, a été approuvée par le Comité des marchés du Siège en juin 1996, à condition que des appels d'offres soient lancés pour les étapes de développement ultérieures. UN واقترح هذا التنازل بحجة وجود حاجة بالغة اﻹلحاح إلى شراء هذه الخدمات، ووافقت عليه لجنة العقود في المقر في عام ١٩٩٦ بشرط طرح عقود مراحل التطوير اللاحقة للمناقصة التنافسية.
    En outre, elle a présenté au Comité des marchés du Siège 301 dossiers qu'elle avait établis elle-même et 109 établis par les comités des marchés locaux et examinés par ses soins — le tout représentant au total 378 126 128 dollars. UN وعلاوة على ذلك، أعدت الشعبة وقدمت ٣٠١ بيانا إلى لجنة العقود في المقر واستعرضت وقدمت إلى اللجنة ما مجموعه ١٠٩ بيانات من اللجان المحلية للعقود تشتمل على ما مجموعه ١٢٨ ١٢٦ ٣٧٨ دولارا.
    Le Comité a constaté que tous les comités locaux des marchés ne communiquaient pas les minutes de leurs séances et leurs cahiers des charges au Comité des marchés au siège, malgré les multiples recommandations du Bureau des services de contrôle interne. UN وعلى الرغم من التوصيات التي قدمها مرارا مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لاحظ المجلس أن اللجان المحلية للعقود لا ترسل جميعها محاضر جلساتها واختصاصاتها إلى لجنة العقود في المقر.
    Examen et présentation au Comité du Siège pour les marchés de 70 dossiers envoyés par les missions concernant des achats effectués sur le plan local dans les 10 jours ouvrables suivant la date de réception UN استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus