"لجنة الغابات" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité des forêts
        
    • le Comité des forêts
        
    • la Commission des forêts
        
    • la Commission de la foresterie
        
    • la CFAP
        
    • Comité de la foresterie
        
    L'une des publications phares de la FAO sur la foresterie, Situation des forêts du monde, qui paraît tous les deux ans, est traditionnellement lancée durant les sessions du Comité des forêts afin d'éclairer les débats. UN وتطلَق عادة خلال دورات لجنة الغابات نشرة تصدر كل سنتين عن حالة الغابات في العالم وتعتبر من المنشورات الرئيسية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الغابات، بهدف تيسير إجراء مناقشات مستنيرة.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 16-39 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 16-40 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    v) Renforcer le Comité des forêts de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO); UN ' ٥ ' تعزيز لجنة الغابات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة؛
    v) Renforcer le Comité des forêts de la FAO; UN ' ٥ ' تعزيز لجنة الغابات التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة؛
    Le Cameroun apporte également sa contribution à la Commission du Bassin du Lac Tchad, au volet environnement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et à la Commission des forêts d'Afrique centrale. UN وقال إن الكاميرون يشارك أيضا في لجنة حوض بحيرة تشاد وفي القسم المعني بالبيئة من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي لجنة الغابات لأفريقيا الوسطى.
    44. Suite à cette recommandation, la question des critères et indicateurs a été inscrite à l'ordre du jour de toutes les réunions semestrielles de la Commission des forêts de la FAO qui couvrent les six régions du globe. UN ٤٤ - واستجابة للتوصيات المذكورة أعلاه، أصبحت مسألة المعايير والمؤشرات تدرج دائما ضمن البنود التي تناقش في الاجتماعات التي تعقدها لجنة الغابات اﻹقليمية التابعة للفاو كل سنتين وتغطي مناطق العالم الست.
    la Commission de la foresterie pour l'Amérique latine et les Caraïbes a aussi favorisé la coopération régionale par le biais d'activités sous-régionales, dont certaines appuyées par l'Initiative Puembo. UN واهتمت لجنة الغابات لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بالتعاون الإقليمي من خلال الإجراءات دون الإقليمية، بما في ذلك الأنشطة التي تتلقى الدعم من مبادرة بويمبو.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe et elle contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 16-40 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    b) La réunion du Comité des forêts de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), qui aura lieu du 14 au 18 mars 2005; UN (ب) اجتماع لجنة الغابات المنبثقة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 14-18 آذار/مارس 2005؛
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE coopérera avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Forest Europe) et contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 17-43 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    La session du Comité des forêts avait pour thème < < Les forêts : une voie verte pour le développement > > et était centrée sur les manières de traduire en actes les résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وكان موضوع دورة لجنة الغابات " الغابات: مسار أخضر للتنمية " ، وركز على سبل ترجمة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى أفعال.
    Elle vient compléter les directives adoptées en 2010 à la réunion du Comité des forêts de la FAO, selon lesquelles les pays devaient chercher des moyens d'harmoniser les méthodes d'établissement des rapports mondiaux afin de réduire la charge générale que cela représente. UN وهو يكمِّل الإرشادات التي اعتمدها في عام 2010 اجتماع لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والتي ترى أنه ينبغي للبلدان أن تبحث عن السبل الكفيلة بتحقيق تقارب نُهج الإبلاغ على الصعيد العالمي من أجل التخفيف من عبء الإبلاغ بشكل عام.
    Conformément à la stratégie retenue pour l'exécution du sous-programme, la CEE travaillera en coopération avec la FAO et la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe (Forest Europe) et contribuera aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts et du Comité des forêts de la FAO. UN 17-43 وكجزء من استراتيجية تنفيذ البرنامج الفرعي، ستضطلع اللجنة بأعمالها بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا، وستقدم مدخلات إقليمية إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وإلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Compte tenu de l'importance de cette question aux niveaux mondial et régional, les débats du Forum ont également contribué aux travaux réalisés par le Comité des forêts de la FAO et par FOREST EUROPE. UN ونظراً لأهمية الموضوع على الصعيدين العالمي والإقليمي، فإن المنتدى يساهم أيضاً في العمل الجاري في إطار لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والمؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    le Comité des forêts a invité le Forum à utiliser les résultats de l'Évaluation des ressources forestières mondiales pour 2010-2015 pour mesurer les progrès réalisés vers une gestion durable des forêts. UN ودعت لجنة الغابات المنتدى إلى استخدام نتائج تقييم الموارد الحرجية العالمية لعامي 2010 و 2015 كأداة لقياس التقدم المحرز صوب الإدارة المستدامة للغابات.
    89. le Comité des forêts de la FAO a examiné la proposition concernant la création d'un groupe consultatif chargé du plan d'action forestier tropical, avec la participation de gouvernements, d'organisations intergouvernementales, d'organisations non gouvernementales et du secteur privé. UN ٩٨ - واستعرضت لجنة الغابات التابعة للفاو الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق استشاري لبرنامج عمل حفظ الغابات المدارية بمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Le Gouvernement applique actuellement certaines des recommandations de cette étude et depuis, la Commission des forêts a pris contact avec les responsables de l'enseignement supérieur spécialisé dans les forêts pour mettre au point une stratégie visant à encourager les jeunes femmes à se spécialiser dans ce domaine. UN وتعكف الحكومة على تنفيذ عدد من التوصيات التي انتهت إليها تلك الدراسة، ومن ثم، اتصلت لجنة الغابات بالجهات التي توفر التعليم العالي في مجال الغابات ودعتها إلى بحث استراتيجية تدعو الفتيات إلى العمل في هذا القطاع.
    Elle recommande en outre le renforcement de la protection des terres adjacentes aux terres sur lesquelles un titre a été obtenu et qui sont susceptibles de faire l'objet d'une concession, par la voie législative dans la loi relative aux forêts et par le renforcement de la capacité de surveillance de la Commission des forêts. UN كما أوصى بأن تعزز الحكومة حماية الأراضي المحاذية للأراضي المسجلة بسند ملكية التي قد تمنح امتيازات لاستغلالها، وذلك عن طريق تعديل قانون الغابات وتعزيز عنصر الرصد في لجنة الغابات(131).
    Ainsi, la Commission africaine de la foresterie et de la faune et la Commission de la foresterie du Proche-Orient ont tenu leur première session conjointe et la Commission de la foresterie pour la région d'Asie-Pacifique et la Commission européenne ont respectivement organisé, en collaboration avec leurs partenaires, la semaine de la sylviculture dans la région d'Asie-Pacifique et la semaine de la forêt européenne. UN فعلى سبيل المثال، عقدت هيئة الغابات والحياة البرية في أفريقيا ولجنة غابات الشرق الأدنى أول جلسة مشتركة لهما، ونظمت لجنة الغابات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية، بالتعاون مع الشركاء، أسبوعين إقليميين للغابات هما: أسبوع الغابات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ والأسبوع الأوروبي للغابات، على التوالي.
    :: Les pays membres de la CFAP devraient participer activement, en apportant leur expertise forestière, aux négociations intergouvernementales relatives à la forêt, en particulier au FNUF, et aux conventions sur la biodiversité, la désertification et le changement climatique; UN :: تشارك البلدان الأعضاء في لجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ مشاركة نشطـة، وتوفر خبراتها الحرجية في المفاوضات الحكومية الدولية ذات الصلة بالغابات، وبخاصة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، والتصحر وتغيـُّـر المناخ؛
    En mars 1995, le Comité de la foresterie de la FAO et la réunion des ministres chargés des forêts qui lui est associée examineront la question de savoir s'il serait préférable de conserver la Déclaration de principes faisant autorité ou de la remplacer par des instruments ayant force obligatoire. UN وستقوم لجنة الغابات التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة، واجتماع الوزراء المسؤولين عن الغابات المرتبط بها، في آذار/مارس ١٩٩٥، باستعراض اﻵراء المؤيدة والمعارضة للاحتفاظ بالبيان الرسمي بالمبادئ أو الاتجاه نحو بدائل ملزمة قانونيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus