"لجنة المالية" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission des finances
        
    • Comité des finances
        
    • Comité financier
        
    • Commission des finances de
        
    Par ailleurs, l'Assemblée adopte le budget de l'Autorité et élit le Secrétaire général et les membres du Conseil et de la Commission des finances. UN وتقوم الجمعية أيضا باعتماد ميزانية السلطة وباختيار الأمين العام وأعضاء المجلس وأعضاء لجنة المالية.
    L'Assemblée a élu Wang Quanling membre de la Commission des finances jusqu'à l'expiration du mandat de M. Liu. UN وانتخبت الجمعية السيدة وانغ كوانلينغ عضواً في لجنة المالية للفترة المتبقية من عضوية السيد ليو.
    la Commission des finances devrait examiner le projet de résolution et faire tenir ses recommandations sur ce point au Conseil et à l'Assemblée. UN وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية.
    Une proposition sera soumise au Comité des finances à la cinquième session de l’Autorité. UN وسيقدم إلى لجنة المالية اقتراح بهذا الشأن في الدورة الخامسة للسلطة.
    A assuré la liaison avec la Cour des comptes européenne et les auditeurs externes; a présidé les réunions à Bruxelles du Comité financier du Bureau du Haut Représentant, composé d'experts financiers des Ėtats Membres. UN وأجرى اتصالات مع ديوان مراجعي حسابات الاتحاد الأوروبي ومع مراجعين خارجيين للحسابات؛ وترأس اجتماعات عقدتها في بروكسيل لجنة المالية التابعة لمكتب الممثل السامي والمؤلفة من خبراء ماليين للدول الأعضاء.
    Contrairement à la situation en 1996, la seconde élection à la Commission des finances n'a pas soulevé de controverse. UN وعلى العكس من الحالة في عام 1996، لم تكن الانتخابات الثانية لعضوية لجنة المالية مثيرة للجدل.
    En procédant à cet examen, il a tenu compte des recommandations de la Commission des finances. UN ولدى استعراض الميزانية المقترحة، وضع المجلس في اعتباره توصيات لجنة المالية.
    Modalités de financement de la participation aux travaux de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances des membres de ces organes ressortissants de pays en développement UN طرائق تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية وأعضاء لجنة المالية القادمين من البلدان النامية
    la Commission des finances examinera la question des investissements du Fonds lors de la dix-huitième session. UN وستنظر لجنة المالية في مسألة استثمارات الصندوق خلال الدورة الثامنة عشرة.
    iii) Il a été envisagé de charger la Commission des finances de recommander un taux de prélèvement raisonnable qui permettrait ainsi à l'Autorité de couvrir ses frais administratifs. UN ' 3` وارتؤي أن لجنة المالية يمكن أن تقوم بدور محتمل في التوصية بما يمثل نسبة مئوية معقولة تحتفظ بها السلطة لتغطية التكاليف الإدارية.
    À sa onzième session, l'Assemblée de l'Autorité avait examiné le rapport du Secrétaire général et celui de la Commission des finances. UN 55 - وكانت جمعية السلطة قد نظرت خلال دورتها الحادية عشرة في التقرير السنوي للأمين العام وفي تقرير لجنة المالية.
    L'Assemblée a également élu les 15 nouveaux membres de la Commission des finances. UN وانتخبت الجمعية أيضا الأعضاء الخمسة عشر الجدد في لجنة المالية.
    Le programme, sous la direction de la Commission des finances de Guam, a été lancé en octobre 1995. UN وقد استحدث هذا البرنامج، الذي تقوده لجنة المالية في غوام، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Les débats à la Commission des finances et les arguments présentés au Secrétaire général ont porté à réviser le projet de budget pour tenir compte de la situation particulière où se trouvaient ces États membres. UN وفي ضوء المناقشة التي أجرتها لجنة المالية فضلا عن الشكاوى التي قدمتها بعض الوفود لﻷمين العام، تم تنقيح الاقتراح المتعلق بالميزانية ليراعي اﻷوضاع الخاصة ﻷولئك اﻷعضاء.
    Quant à l'accord qu'elle s'apprête à conclure avec le Gouvernement de la Jamaïque à la suite de la proposition que ce dernier lui a faite en vue d'accueillir son siège, elle en établira la version définitive à la lumière des conclusions auxquelles parviendront la Commission des finances et le Conseil. UN والانتهاء من وضع مشروع اتفاق المقر بين حكومة جامايكا والسلطة مرهون بالنظر من جانب لجنة المالية والمجلس في العرض المقدم من حكومة جامايكا فيما يتعلق بموقع المباني التي تشغلها السلطة.
    Sur le plan concret, des dispositions ont déjà été prises et des crédits ont été obtenus auprès de la Commission des finances du Conseil législatif pour l'aménagement des locaux nécessaires. UN ومن الناحية العملية، اتخذت ترتيبات وتم الحصول على ائتمانات من لجنة المالية التابعة للمجلس التشريعي من أجل تهيئة المقرات اللازمة.
    On a cependant fait valoir que la Convention ne prévoit nullement de confier ce rôle à la Commission des finances et, qu'en conséquence, il reviendrait à l'Assemblée ou au Conseil de le lui attribuer; UN بينما أشير أيضا إلى أن الاتفاقية لا تتوخى قيام لجنة المالية بمهمة من هذا القبيل، ونتيجة لذلك، سيتعين على الجمعية أو مجلس السلطة تكليف اللجنة المالية بالاضطلاع بهذه المهمة؛
    Dans un premier temps, ces projections sont étudiées par le Comité des finances pendant la phase d'élaboration du budget. UN وبصورة أولية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية.
    Ce dernier a fait l'objet d'un examen de la part du Comité des finances en 1999. UN وقامت لجنة المالية في عام 1999 باستعراض مشروع النظام الأساسي.
    Le projet de règlement de l'Autorité a été examiné par le Comité des finances en 1999. UN وقد استعرضت لجنة المالية مشروع النظام الأساسي للسلطة في عام 1999.
    :: Elle préside le Comité financier de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies; UN :: رئيس لجنة المالية التابعة للمؤتمر المعني بالمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus