La plénière a remercié les présidents du Processus et du Comité de la participation pour leur soutien constant dans la recherche d'une solution à ce problème. | UN | وأعرب الاجتماع العام عن تقديره لما يقدمه رئيس العملية ورئيس لجنة المشاركة من دعم مستمر لمعالجة هذه المسألة. |
Le Comité de la participation a soigneusement examiné les candidatures actuelles et futures. | UN | 5 - أجرت لجنة المشاركة مداولات موسعة بشأن الدول المتقدمة بالفعل بطلب انضمام للعملية أو الراغبة في ذلك. |
Le Burkina Faso, le Mali, le Mozambique, le Kazakhstan, le Kenya, le Panama et le Pérou ont indiqué vouloir devenir membre du Système de certification. Le Comité de la participation les accompagne dans leur candidature. | UN | وعلى وجه الخصوص، أعربت كل من كازاخستان، وموزامبيق، وبوركينا فاسو، ومالي، وبنما، وكينيا، وبيرو، عن اهتمامها بالانضمام إلى العملية، وتعمل لجنة المشاركة على مساعدتها على تقديم طلباتها. |
En outre, le Comité de participation continue à explorer une liste de candidats potentiels et de prendre contact avec ceux-ci. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تواصل لجنة المشاركة دراسة قائمة المرشحين المحتملين والاتصال بهم. |
Le Comité sur la participation a également examiné les problèmes posés par le Liban, la Côte d'Ivoire et le Libéria. | UN | وعالجت لجنة المشاركة أيضا مسائل متصلة بلبنان وكوت ديفوار وليبريا. |
:: Le Royaume du Swaziland sera admis en tant que participant à part entière une fois que le Comité de la participation aura vérifié la bonne mise en œuvre des exigences minimales du Processus de Kimberley dans l'ordre interne. | UN | :: سيتم قبول مملكة سوازيلند كمشارك كامل، بمجرد انتهاء لجنة المشاركة من التحقق من تنفيذ المملكة النهائي للحد الأدنى من متطلبات عملية كيمبرلي في نظامها الداخلي واعتماده. |
Le Comité de la participation, pour sa part, s'est engagé à fournir toute l'assistance possible au Venezuela dans le cadre du mandat du Processus de Kimberley aux fins de l'élaboration de ce plan d'action et, à terme, à réintégrer pleinement ce pays dans le SCPK. | UN | والتزمت لجنة المشاركة من جهتها بتقديم كل مساعدة ممكنة، في نطاق ولاية عملية كيمبرلي، لجمهورية فنـزويلا البوليفارية لوضع خطة العمل هذه، وإعادة إدماج البلد كليا، في نهاية المطاف، في عملية كيمبرلي. |
3. La Plénière a approuvé la recommandation du Comité de la participation concernant la reprise du commerce de diamants bruts par la République du Congo. | UN | 3 - وأقر الاجتماع العام توصية لجنة المشاركة بشأن استئناف جمهورية الكونغو لتجارة الماس الخام. |
IV. Comité de la participation | UN | رابعا - لجنة المشاركة |
Il a pris acte en s'en félicitant de la demande d'adhésion du Royaume du Swaziland et a décidé que cette candidature serait acceptée sans être soumise à l'approbation de la plénière une fois que le Comité de la participation aurait vérifié la bonne mise en œuvre des exigences minimales du Système de certification dans l'ordre interne. | UN | ورحبت عملية كيمبرلي بطلب الانضمام المقدم إليها من مملكة سوازيلند لتصبح مشاركا في العملية وقررت اعتبار طلبها مقبولا دون إحالته إلى الاجتماع العام للموافقة عليه، وذلك بمجرد أن تتحقق لجنة المشاركة من قيام المملكة بالتنفيذ النهائي للشروط الدنيا للعملية في نظامها المحلي، وتوافق عليه. |
25. Prend note des recommandations établies par le Comité de la participation à l'intention des pays voulant devenir membres concernant la législation permettant la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley ; | UN | 25 - تحيط علما بما أعدته لجنة المشاركة لأجل البلدان المقدمة لطلبات الانضمام من توصيات تتعلق بالتشريعات الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
Une part importante des travaux du Comité de la participation consiste à inciter autant de pays que possible liés à la production de diamants bruts à participer au Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | 17 - من الجوانب الهامة لعمل لجنة المشاركة تشجيع المشاركة على أوسع نطاق ممكن في نظام كيمبرلي من جانب البلدان التي تتعامل في الماس الخام. |
IV. Comité de la participation | UN | رابعا - لجنة المشاركة |
25. Prend note des recommandations établies par le Comité de la participation à l'intention des pays voulant devenir membres concernant la législation permettant la mise en œuvre du Système de certification du Processus de Kimberley ; | UN | 25 - تحيط علما بما أعدته لجنة المشاركة لأجل البلدان المقدمة لطلبات الانضمام من توصيات تتعلق بالتشريعات الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛ |
La plénière a adopté une décision administrative portant dissolution du Comité de participation et du Comité de sélection et création du Comité de la participation et de la présidence, au titre des initiatives destinées à renforcer le fonctionnement et l'efficacité du Processus. | UN | 16 - واعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا أدى إلى حل لجنة المشاركة ولجنة الاختيار وإنشاء لجنة معنية بالمشاركة والرئاسة تشكل جزءا من عملية تعزيز أداء عملية كيمبرلي وكفاءتها. |
En outre, le Comité de participation a préparé des recommandations à l'attention des pays candidats portant sur la législation d'exécution du Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أعدّت لجنة المشاركة توصيات للبلدان المرشحة تتعلق بالتشريعات الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي. |
Le Comité de participation les assiste dans la préparation de leurs dossiers de candidature. | UN | وظلت لجنة المشاركة تقدم لهذه البلدان المساعدة في إعداد طلباتها للحصول على العضوية. |
Cette année, nous présidons le Comité de participation et supervisons le processus d'adhésion de quatre nouveaux pays. | UN | وفي هذا العام ترأسنا لجنة المشاركة التي تشرف على انضمام أربعة بلدان جديدة للعملية. |
Le Comité sur la participation a été créé lors de la réunion plénière de Johannesburg afin de veiller à ce que les conditions minima soient satisfaites par tous les participants. | UN | وقد أُنشئت لجنة المشاركة في الاجتماع العام المعقود في جوهانسبرغ لتعمل من أجل التأكد من وفاء جميع المشاركين بالحد الأدنى من متطلبات نظام الشهادات. |
À l'avenir, le Comité sur la participation sera présidé par la présidence sortante du Processus de Kimberley. | UN | وسيتولى رئاسة لجنة المشاركة في المستقبل رئيس عملية كيمبرلي لدى انتهاء فترة رئاسته. |
Le Comité sur la participation a tenu une conférence téléphonique le 26 septembre afin d'examiner la proposition du Ministère. | UN | 36 - وعقدت لجنة المشاركة في عملية كيمبرلي مؤتمرا هاتفيا في 26 أيلول/سبتمبر استعرضت خلاله اقتراح الوزارة. |