le Comité des représentants permanents auprès d'ONU-HABITAT a aussi été transformé en organe subsidiaire intersessions du Conseil d'administration. | UN | وتحولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة أيضاً إلى جهاز فرعي لما بين الدورات تابع لمجلس الإدارة. |
Additif : Projets de résolution préparés par le Comité des représentants permanents | UN | إضافة: مشاريع القرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين |
Étudier la possibilité d'établir un mécanisme de consultation entre le Comité des représentants permanents et l'Office des Nations Unies à Nairobi (ONUN). | UN | استكشاف إمكانية إنشاء آلية تشاورية بين لجنة الممثلين الدائمين ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Envisager une participation plus active du Comité des représentants permanents à l'établissement des rapports du Forum urbain mondial. | UN | النظر في زيادة المشاركة النشطة من جانب لجنة الممثلين الدائمين في إعداد تقارير المنتدى الحضري العالمي. |
Délibérations du Comité des représentants permanents auprès d'ONU-Habitat | UN | مداولات لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة |
Tenir le Comité des représentants permanents régulièrement informé des préparatifs du Forum urbain mondial. | UN | مداومة إعلام لجنة الممثلين الدائمين بصورة منتظمة بشأن التحضير للمنتدى الحضري العالمي. |
Impliquer le Comité des représentants permanents dans le suivi du Forum urbain mondial. | UN | إشراك لجنة الممثلين الدائمين في متابعة المنتدى الحضري العالمي. |
Établir le Groupe consultatif multipartite au moins 6 mois avant chaque session du Forum urbain mondial, avec un mandat bien défini et des critères de sélection mis au point en consultation avec le Comité des représentants permanents. | UN | إنشاء فريق استشاري متعدد الشركاء قبل كل دورة من دورات المنتدى الحضري العالمي بستة أشهر على الأقل ذي اختصاصات واضحة المعالم، واختيار المعايير التي توضع بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين. |
Activités principales : Les documents présession sont destinés à deux publics cible : le Comité des représentants permanents et le grand public. | UN | الأنشطة الرئيسية: توجه وثائق ما قبل الدورة إلى نوعين من الجمهور مستهدفين: لجنة الممثلين الدائمين وعامة الجمهور. |
Projets de résolution préparés par le Comité des représentants permanents | UN | مشاريع قرارات أعدتها لجنة الممثلين الدائمين |
En réponse à la demande du Conseil d'administration, une équipe conjointe de mise en œuvre a été constituée par le Comité des représentants permanents et le Secrétariat d'ONU-Habitat. | UN | وفي استجابة لطلب مجلس الإدارة، شُكل فريق تنفيذي مشترك من جانب لجنة الممثلين الدائمين وأمانة موئل الأمم المتحدة. |
Un certain nombre d'indicateurs ont été modifiés pour leur donner un caractère qualitatif comme l'a recommandé le Comité des représentants permanents. | UN | وتم تعديل عدد من المؤشرات لتصبح مؤشرات نوعية، كما أوصت بذلك لجنة الممثلين الدائمين. |
le Comité des représentants permanents auprès d'ONU-Habitat a également été transformé en un organe subsidiaire intersessions du Conseil d'administration. | UN | كما حولت لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة إلى هيئة فرعية لمجلس الإدارة فيما بين الدورات. |
le Comité des représentants permanents a fait sien le document en séance plénière et une lettre faisant part de sa décision a été adressée au Président du CPC. | UN | وأقرت جانب لجنة الممثلين الدائمين بكامل هيئتها الوثيقة. ووُجهت رسالة في هذا الشأن إلى رئيس لجنة البرنامج والتنسيق. |
Pour l'instant, le Comité des représentants permanents a examiné la structure qu'il est proposé de donner au groupe et fait des recommandations en vue du recrutement d'un consultant pour en assurer le fonctionnement. | UN | ودرست لجنة الممثلين الدائمين الهيكل المقترح للوحدة وأوصت بتعيين خبير استشاري لإدارتها. |
Il dispose d'un organe subsidiaire principal, à savoir le Comité des représentants permanents. | UN | والهيئة الرئيسية التابعة له هي لجنة الممثلين الدائمين. |
Il attendait avec un vif intérêt de soutenir les travaux du secrétariat entre les sessions, y compris par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents. | UN | وقال إنه يتطلع قدماً إلى تأييد عمل الأمانة فيما بين الدورات، بما في ذلك ما يجري من خلال لجنة الممثلين الدائمين. |
Rapport sur les travaux du Comité des représentants permanents pendant la période intersessions | UN | تقرير لجنة الممثلين الدائمين عن فترة ما بين الدورات: مذكرة من الأمانة |
Renforcer les relations entre le Bureau du Comité des représentants permanents et les groupes régionaux. | UN | تعزيز العلاقة بين مكتب لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة الإقليمية. |
Cet aspect devrait être couvert lors du Séminaire d'initiation organisé à l'intention des nouveaux membres du Comité des représentants permanents. | UN | وتُدرج هذه النقطة في ندوة الإرشاد الاستهلالي لأعضاء لجنة الممثلين الدائمين الجدد. |
Dans la même décision, le Conseil a prié le Comité des représentants permanents de contribuer à la préparation de l'ordre du jour provisoire de la session. | UN | وفي نفس المقرر طلب المجلس من لجنة الممثلين الدائمين المساهمة في إعداد جدول الأعمال المؤقت للدورة. |
ONU-Habitat - Comité des représentants permanents | UN | لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة |
12. Demande en outre au Comité des représentants permanents (COREP), de finaliser en collaboration avec la Commission le calendrier des réunions le plus tôt possible après le Sommet de janvier 2009; | UN | 12 - يطلب كذلك من لجنة الممثلين الدائمين أن تستكمل، بالتعاون مع المفوضية، جدول اجتماعات 2009 في أقرب وقت ممكن بعد قمة كانون الثاني/يناير 2009؛ |
Des rapports sur l'exécution du programme de travail biennal sont régulièrement présentés au Comité des représentants permanents. | UN | تقدم بصورة منتظمة تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين إلى لجنة الممثلين الدائمين. |