"لجنة بناء السلام في" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission de consolidation de la paix
        
    • la Commission dans
        
    • la Commission en
        
    • Commission de consolidation de la paix dans
        
    • Commission de consolidation de la paix en
        
    • que la Commission a tenues au
        
    la Commission de consolidation de la paix a été créée lors du Sommet mondial des Nations Unies en 2005. UN شكلت لجنة بناء السلام في مؤتمر القمة العالمي الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2005.
    On trouvera ci-après la liste des documents dont la Commission de consolidation de la paix est saisie à sa quatrième session. UN ترد أدناه الوثائق المعروضة على لجنة بناء السلام في دورتها الرابعة، وذلك للعلم وللرجوع إليها بسهولة.
    Premièrement, le Japon voudrait insister une fois encore sur la nécessité de diversifier l'engagement de la Commission de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit. UN أولاً، تودّ اليابان أن تؤكد مجدداً ضرورة تنويع نهج مشاركة لجنة بناء السلام في بلدان ما بعد الصراع.
    La Présidente a indiqué que la Banque mondiale tiendrait compte des travaux de la Commission dans le cadre de la prochaine planification des programmes pour le pays. UN وأفاد رئيس التشكيلة بأن البنك الدولي سيأخذ أعمال لجنة بناء السلام في حسبانه في التخطيط المقبل لبرامجه لذلك البلد.
    Je veux dire à l'Assemblée ici combien nous entendons les différents commentaires formulés, les différentes positions défendues lors de ce débat afin d'intégrer les observations, les conclusions de ces deux années d'expérience de la Commission dans la manière dont nous allons assumer cette responsabilité. UN وأود أن أخبر الجمعية بأننا تلقينا بصدر رحب مختلف التعليقات التي أبديت والمواقف التي اتخِذت خلال هذه المناقشة تمهيدا لأن ندمج ملاحظات الجمعية العامة واستنتاجاتها بشأن هذين العامين من تجربة لجنة بناء السلام في الكيفية التي سنضطلع بها بتلك المسؤولية.
    la Commission en est encore à sa phase de rodage, mais elle suscite de grands espoirs. UN ولا تزال لجنة بناء السلام في طور البداية، ولكن التوقعات المعقودة عليها كبيرة.
    L'expression d'un appui large au sein de l'architecture des Nations Unies est importante pour les travaux à venir de la Commission de consolidation de la paix. UN ومن المهم توفير الدعم الواسع النطاق في إطار هيكل الأمم المتحدة لعمل لجنة بناء السلام في المستقبل.
    Le rôle de la Commission de consolidation de la paix dans la mobilisation de ressources pour les pays inscrits à son ordre du jour UN دور لجنة بناء السلام في حشد الموارد من أجل البلدان المدرجة في جدول أعمالها
    La participation de la Commission de consolidation de la paix à ce processus est une réussite très significative des Nations Unies, dans ce domaine. UN كما أن مشاركة لجنة بناء السلام في هذه العملية إنجاز بارز للأمم المتحدة.
    On trouvera ci-après la liste des documents dont la Commission de consolidation de la paix est saisie à sa troisième session. UN ترد أدناه الوثائق المعروضة على لجنة بناء السلام في دورتها الثالثة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    On trouvera ci-après la liste des documents dont la Commission de consolidation de la paix est saisie à sa troisième session. UN ترد أدناه الوثائق المعروضة على لجنة بناء السلام في دورتها الثالثة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Cela étant, la Commission de consolidation de la paix doit déterminer quel est le meilleur appui à apporter à la Sierra Leone dans les prochaines années. UN وفي هذا السياق، يجب أن تنظر لجنة بناء السلام في أفضل السبل لدعم سيراليون في السنوات القادمة.
    Le représentant de l'UIP a déclaré que son organisation était prête à aider la Commission dans le domaine du renforcement des capacités. UN وفيما يتعلق بممثل الاتحاد البرلماني الدولي، قال إنه أعرب عن استعداد منظمته لمساعدة لجنة بناء السلام في مجال بناء القدرة المؤسسية.
    Le représentant de l'UIP a déclaré que son organisation était prête à aider la Commission dans le domaine du renforcement des capacités. UN وفيما يتعلق بممثل الاتحاد البرلماني الدولي، قال إنه أعرب عن استعداد منظمته لمساعدة لجنة بناء السلام في مجال بناء القدرة المؤسسية.
    Un autre participant s'est demandé si l'approche par pays était vraiment la meilleure et il a proposé de définir les tâches de la Commission dans un contexte plus vaste. UN وشكك مشارك ثانٍ في ما إذا كان اعتماد نطاق مخصص لبلد بعينه هو الخيار الأفضل، مقترحا تحديد مهام لجنة بناء السلام في سياق أوسع نطاقا.
    Ces débats de fond initiaux ont constitué un bon point de départ pour l'engagement futur de la Commission en Sierra Leone. UN وهذه المناقشات الموضوعية الأولى تشكل أساسا جيدا لإشراك لجنة بناء السلام في سيراليون مستقبلا.
    Au cours de cette première visite, je me suis entretenu avec différentes parties prenantes, afin de recueillir leurs vues sur les aspects prioritaires de la présence de la Commission en République centrafricaine à la lumière de la situation politique et des conditions de sécurité qui y règnent. UN وخلال هذه الزيارة الأولى، أجريت محادثات مع مختلف أصحاب المصالح ملتمسا آراءهم بشأن الجوانب ذات الأولوية من عمل لجنة بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى في ضوء الحالة السياسية والأمنية الراهنة.
    Les participants à la réunion ont souligné l'importance du rôle de la Commission de consolidation de la paix dans la prévention des conflits. UN وأكد المشاركون في هذا الاجتماع على أهمية دور لجنة بناء السلام في منع نشوب النزاعات.
    À ce propos, je veux évoquer l'action de la Commission de consolidation de la paix en ce qui concerne le Burundi. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى عمل لجنة بناء السلام في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus