la Commission pour l'égalité entre les sexes s'est engagée dans la politique nationale de promotion de l'égalité entre les sexes à publier des brochures annuelles comprenant des indicateurs statistiques liés à la condition de la femme dans tous les domaines de la vie publique. | UN | وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة. |
La mise en place de la Commission pour l'égalité et l'adoption et la mise en oeuvre de la Politique nationale ont contribué à faire prendre conscience du fait qu'il est nécessaire de prendre des mesures pour assurer la pleine égalité entre les femmes et les hommes en République de Croatie. | UN | وقد أسهم إنشاء لجنة تحقيق المساواة واعتماد السياسة الوطنية وتنفيذها في زيادة الوعي بالحاجة إلى العمل من أجل كفالة المساواة الكاملة بين المرأة والرجل في جمهورية كرواتيا. |
Lorsque le Gouvernement croate a créé le Bureau pour les droits de l'homme en 2001, le secrétariat de la Commission pour l'égalité entre les sexes a été transféré dans ce bureau, première mesure vers l'institutionnalisation de la Commission elle-même. | UN | وعندما أنشئ مكتب حقوق الإنسان التابع لحكومة جمهورية كرواتيا في عام 2001، نُقلت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين إلى المكتب المذكور. |
Le secrétariat de la Commission pour l'égalité entre les sexes a commencé en 2002 à mettre en place des organes régionaux pour la promotion de la condition de la femme, assurant ainsi une communication verticale. | UN | بدأت أمانة لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في عام 2002 إنشاء أجهزة إقليمية لتعزيز مركز المرأة، وأقامت بذلك اتصالا رأسيا. |
la Commission pour l'égalité entre les sexes célèbre chaque année dans les médias la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes et elle a réagi à plusieurs occasions dans les médias aux cas de violation des droits des femmes. | UN | وتحتفل لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين بيوم القضاء على العنف ضد المرأة كل عام في وسائط الإعلام وفي عدة مناسبات ردت في وسائط الإعلام في حالات تتعلق بانتهاك حقوق المرأة. |
Juste après les élections, la Commission pour l'égalité entre les sexes du Parlement croate a été créée en tant qu'organe central chargé de toutes les questions concernant les droits fondamentaux des femmes. | UN | وفي أعقاب الانتخابات أنشئت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة للبرلمان الكرواتي بوصفها هيئة مركزية لجميع القضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان للمرأة. |
Plus de 40 représentants d'organisations non gouvernementales et de syndicats et tous les membres de la Commission pour l'égalité entre les sexes, ainsi que les membres d'autres organismes publics ont participé à l'élaboration de la nouvelle politique nationale de promotion de l'égalité entre les sexes. | UN | وقد شارك ما يربو على 40 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية ونقابات العمال وجميع أعضاء لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين، فضلا عن أعضاء المؤسسات الحكومية الأخرى في وضع السياسة الوطنية الجديدة لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين. |
la Commission pour l'égalité entre les sexes du comté de Sisak-Moslavina exécute dans le domaine des soins de santé spéciaux un projet relatif aux examens médicaux systématiques des femmes et aux examens médicaux périodiques des femmes. | UN | وتضطلع لجنة تحقيق المساواة في مقاطعة سيساك - موسلافينا، التي تعمل في مجال الرعاية الحكومية الخاصة، بتنفيذ مشروع للفحص الطبي المنتظم للمرأة والفحص الطبي العادي للمرأة. |
la Commission pour l'égalité entre les sexes du comté de Varaždin a élaboré des projets de programme en coopération avec les représentants d'organisations non gouvernementales, les sections féminines des partis politiques, le service de l'emploi, les syndicats, le centre de protection sociale et des experts de différents domaines. | UN | وأعدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في مقاطعة فرازدين مشاريع برنامجية بالتعاون مع ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، والقطاعات النسائية في الأحزاب السياسية، ودائرة العمل، ونقابات العمال، ومركز الرعاية الاجتماعية، وخبراء من شتى الميادين. |
la Commission pour l'égalité entre les sexes du comté d'Istria assume les fonctions d'organe consultatif du Conseil et est composée des représentants des organes représentatifs, exécutifs et administratifs du comté d'Istria, ainsi que des représentants d'organisations non gouvernementales de femmes. | UN | وتعمل لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة إستيريا بوصفها هيئة استشارية للمجلس وتتألف من ممثلين عن الهيئات النيابية، والتنفيذية والإدارية في مقاطعة إستيريا، وأيضا ممثلات عن المنظمات النسائية غير الحكومية. |
Dans le comté d'Istria, une femme membre de la Commission pour l'égalité entre les sexes a une émission hebdomadaire consacrée aux femmes, intitulée < < Elle > > sur une station de radio locale. | UN | وفي مقاطعة إستيريا، تقوم سيدة عضو في لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين مرة في الأسبوع باستضافة برنامج منتظم مكرس للمرأة بعنوان " هي " ، في محطة الإذاعة المحلية. |
Le 9 mai 1996, le Gouvernement croate a créé la Commission pour l'égalité, organe consultatif composé de représentants de tous les ministères et d'autres organes de l'État, le secrétariat de la Commission opérant sous les auspices du Ministère du travail et de la protection sociale. | UN | في 9 أيار/مايو عام 1996، أنشأت حكومة جمهورية كرواتيا لجنة تحقيق المساواة كهيئة استشارية مكونة من ممثلين عن جميع الوزارات والهيئات الحكومية الأخرى، على أن تعمل أمانة اللجنة تحت رعاية وزارة العمل والرعاية الاجتماعية. |
Lorsque le nouveau règlement intérieur de la Chambre des Représentants du Parlement croate a été adopté le 30 juin 2000, la Commission pour l'égalité entre les sexes a été introduite comme une des commissions parlementaires, ce qui a renforcé les mécanismes internes de promotion et de protection des droits fondamentaux. | UN | عندما اعتمد النظام الداخلي الجديد لمجلس النواب في البرلمان الكرواتي في 30 حزيران/يونيه عام 2000، أنشئت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين بوصفها إحدى اللجان البرلمانية، ودعمت بذلك الآليات الداخلية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
la Commission pour l'égalité entre les sexes du comté de Virovitica-Podravina n'a été créée qu'en janvier 2003, mais elle a déjà entrepris les activités ci-après : analyse de la représentation des femmes dans les organes représentatifs et exécutifs du comté, des villes et des municipalités, établissement d'objectifs directs en vue de l'engagement politique des femmes. | UN | ومع أن لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة فيروفيتيكا - بودرافينا، قد أنشئت في كانون الثاني/يناير عام 2003، فقد اضطلعت بالفعل بالأعمال التالية: تحليل تمثيل المرأة في الهيئات النيابية والتنفيذية للمقاطعة، والبلدات والبلديات، ووضع أهداف مباشرة بغرض اشتراك المرأة في الحياة السياسية. |
En 2003, la Commission pour l'égalité entre les sexes, en coopération avec le Bureau pour les droits de l'homme et l'Association pour la colpolscopie de l'Association médicale croate, a mis au point et lancé une campagne intitulée < < Dites OUI à l'éducation > > qui vise à informer et éduquer un vaste public sur la prévention du cancer du col de l'utérus. | UN | في عام 2003، قامت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع مكتب حقوق الإنسان ورابطة فحص المهبل وعنق الرحم بالمنظار التابعة للرابطة الطبية الكرواتية، بإعداد وبدء حملة بعنوان " قل نعم للتوعية " موجهة نحو الإعلام والتوعية على نطاق واسع بشأن الوقاية من سرطان عنق الرحم. |
Mme Nicolay-Leinter (Autriche) indique que lorsque la Commission pour l'égalité de traitement reçoit une plainte pour discrimination dans le secteur privé, elle peut demander à l'entreprise concernée de lui rendre compte de son régime de rémunération et du système retenu pour évaluer les emplois. | UN | 23 - السيدة نيكولاي - لايتنر (النمسا): قالت إن لجنة تحقيق المساواة في المعاملة تستطيع، عند النظر في الشكاوى المتعلقة بالتمييز في القطاع الخاص، أن تطلب من المؤسسات التجارية الإبلاغ عن النظم التي تطبقها لتقييم الأجور والأعمال. |
Chaque année, la Commission pour l'égalité organise une campagne et une série d'initiatives visant à sensibiliser au rôle des femmes dans la société (par exemple, en 1998, le rôle et la position des femmes dans la vie politique; en 1999 et 2001, Dites non à la violence contre les femmes; un certain nombre d'activités ayant trait à l'élimination de la violation à l'encontre des femmes). | UN | وفي كل عام، تنظم لجنة تحقيق المساواة حملة ومجموعة أعمال تهدف إلى زيادة الوعي بدور المرأة في المجتمع (وعلى سبيل المثال، في عام 1998 - دور المرأة ووضعها في الحياة السياسية؛ وفي عامي 1999 و 2001- قل لا للعنف ضد المرأة؛ وعدد من الأنشطة المرتبطة بالقضاء على العنف ضد المرأة). |
Le nouveau gouvernement (après les élections parlementaires de janvier 2000) de la République de Croatie a remanié la Commission pour l'égalité et l'a rebaptisée Commission pour l'égalité entre les sexes, indiquant clairement ainsi qu'il était résolu à régler de façon systématique la question de l'égalité entre les hommes et les femmes dans la société croate. | UN | وقامت الحكومة الجديدة (بعد الانتخابات البرلمانية التي جرت في كانون الثاني/يناير عام 2000) لجمهورية كرواتيا بإصلاح لجنة تحقيق المساواة وغيرت اسمها إلى لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين وبذلك حددت بوضوح التزامها بالحل المنهجي لمسألة المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع الكرواتي. |