"لجنة تعزيز" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité pour la promotion
        
    • du Comité pour la promotion
        
    • Comité pour la promotion de
        
    • la Commission de consolidation
        
    • Comité sur la promotion
        
    • du Comité de la promotion
        
    • Commission pour la promotion
        
    • la Commission du renforcement
        
    • Commission de consolidation de
        
    Projet présenté au Secrétaire général par le Comité pour la promotion de l’aide aux coopératives UN لتطوير التعاونيات مشروع مقدم إلى اﻷمين العام من لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها
    le Comité pour la promotion de l’égalité entre les sexes a été créé conformément à l’article 11 de la Loi-cadre relative à l’amélioration de la condition de la femme. UN ٤٣ - أنشئت لجنة تعزيز المساواة بين الجنسين بموجب المادة ١١ من القانون اﻷساسي للنهوض بالمرأة.
    Il conviendrait de faciliter la liaison entre le mouvement coopératif international et les programmes intergouvernementaux, y compris en particulier ceux exécutés par l’intermédiaire du Comité pour la promotion de l’aide aux coopératives. UN ٢٦ - وينبغي دعم عملية التنسيق بين البرامج الحكومية الدولية والحركة التعاونية الدولية، بما في ذلك بالخصوص التنسيق الذي يتحقق عن طريق لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها.
    14. Le Département a continué à représenter l'ONU au sein du Comité pour la promotion de l'aide aux coopératives (COPAC) et à appuyer les diverses activités de ce dernier, notamment la mise au point d'un programme interinstitutions devant permettre d'améliorer les statistiques concernant les coopératives ou destinées à leur usage. UN ١٤ - وواصلت اﻹدارة تمثيل اﻷمم المتحدة في لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، وفي دعم مختلف أنشطة اللجنة بما فيها وضع برنامج مشترك بين المنظمات لتحسين الاحصاءات اللازمة للتعاونيات وتلك المتعلقة بها.
    Le caporal a également refusé de coopérer avec la Commission de consolidation de la paix. UN ورفض العريف سانكوه أن يتعاون مع لجنة تعزيز السلام.
    le Comité pour la promotion de l'instruction civique continuera par ailleurs, dans le cadre de son Programme de participation communautaire, de financer des organisations communautaires mettant en œuvre des activités de promotion de l'enseignement des droits de l'homme. UN ووافقت لجنة تعزيز التربية المدنية على دعم المنظمات المجتمعية لتنظيم الأنشطة الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان وستواصل دعمها في إطار مخطط المشاركة المجتمعية.
    Après la promulgation de l'Ordonnance relative à la Déclaration des droits (BORO) en 1991, le Comité pour la promotion de l'éducation civique (CPCE) placé sous la tutelle du Bureau a créé un sous-comité d'éducation aux droits de l'homme pour faire mieux connaître l'Ordonnance et encourager le respect des droits de l'homme tels qu'énoncés dans les divers traités. UN وعقب سن قانون شِرعة الحقوق في عام 1991، أنشأت لجنة تعزيز التربية الوطنية التابعة لمكتب الشؤون الداخلية لجنة فرعية معنية بتعليم حقوق الإنسان لتعزيز فهم الجمهور لقانون شِرعة الحقوق وتعزيز احترامه لحقوق الإنسان المنصوص عليها في مختلف المعاهدات.
    le Comité pour la promotion de l'éducation civique qui est un organe consultatif créé sous les auspices du Bureau de l'intérieur a pour objectif de promouvoir l'éducation civique et de renforcer la prise de conscience civique du public. UN 47 - تعد لجنة تعزيز التربية الوطنية هيئة استشارية مشكَّلة برعاية مكتب الشؤون الداخلية لتعزيز التربية الوطنية وزيادة الوعي التربوي الوطني لدى عامة الجمهور.
    Liaison avec des organismes et programmes du système des Nations Unies en ce qui concerne des questions relevant du programme de travail; contribution aux activités du Comité pour la promotion de l'action coopérative, notamment de son équipe spéciale sur l'amélioration des statistiques concernant les coopératives et destinées à celles-ci. UN الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل؛ والمساهمة في أنشطة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، بما في ذلك فرقة العمل التابعة لها المعنية بتحسين الاحصاءات المتعلقة بالتعاونيات واللازمة لها.
    Liaison avec des organismes et programmes du système des Nations Unies en ce qui concerne des questions relevant du programme de travail; contribution aux activités du Comité pour la promotion de l'action coopérative, notamment de son équipe spéciale sur l'amélioration des statistiques concernant les coopératives et destinées à celles-ci. UN الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل؛ والمساهمة في أنشطة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، بما في ذلك فرقة العمل التابعة لها المعنية بتحسين الاحصاءات المتعلقة بالتعاونيات واللازمة لها.
    L'Alliance est membre du Comité pour la promotion et le progrès des coopératives, auquel participent également la FAO, l'OIT et le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN التحالف عضو في لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، التي تضم في عضويتها أيضا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Comité pour la promotion de l’égalité entre les sexes 30 - 32 9 UN لجنة تعزيز المساواة بين الجنسين
    Il espère que l'Expert indépendant collaborera avec la Commission de consolidation de la paix, dont il estime qu'elle fait un excellent travail en ce qui concerne le Burundi. UN ويأمل أن يتعاون الخبير المستقل مع لجنة تعزيز السلام التي يرى أنها تقوم بعمل ممتاز في ببوروندي.
    Les ministres se sont félicités de la création du Groupe des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix en vue d'y coordonner les positions du Mouvement et de le maintenir au courant de ses activités. UN 79 - رحب الوزراء بإنشاء " مجموعة بلدان عدم الانحياز " (كتلة) في لجنة تعزيز السلام بهدف تنسيق مواقف بلدان عدم الانحياز في اللجنة وإطلاع الحركة على النشاطات التي تقوم بها اللجنة.
    Comité sur la promotion de l'éducation civique UN لجنة تعزيز التربية المدنية
    Présidente du Comité de la promotion des droits de l'enfant de Save the Children Corée, 2003 UN ترأست لجنة تعزيز حقوق الطفل لمنظمة " إنقاذ الطفولة " ، جمهورية كوريا، 2003
    En 2010, l'ASEAN a pris une mesure sans précédent en créant une Commission pour la promotion et la protection des droits des femmes et des enfants. UN وفي عام 2010، أنشأت الرابطة في خطوة تاريخية لجنة تعزيز وحماية حقوق النساء والأطفال.
    À ce propos, elle jugeait encourageantes diverses mesures prises dans ce sens, notamment la création de la Commission du renforcement de la justice ainsi que la mise en place et le déploiement de la nouvelle police nationale civile. UN وفي هذا الصدد، فإن إنشاء لجنة تعزيز نظام العدالة والشروع في إنشاء ونشر الشرطة المدنية الوطنية الجديدة أمر مشجع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus