Elle a été élue membre du Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
F. Président du Comité de coordination des procédures spéciales 21−25 7 | UN | واو - رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة 21-25 7 |
Le fait que le Comité de coordination des procédures spéciales reçoive de tels renseignements n'est peut-être pas suffisant pour dissiper les inquiétudes. | UN | وقد لا يكون كافياً لتبديد تلك المخاوف تقديم تلك المعلومات إلى لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
À la même séance, le Président du Comité de coordination des procédures spéciales a fait une déclaration au nom du Comité de coordination. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ببيان باسم لجنة التنسيق. |
Cette réunion lui a permis de consulter ses homologues à des fins de coordination et d'être informée du rôle du Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | ومكَّنها ذلك الاجتماع من التشاور والتنسيق مع زملائها من المقررين الخاصين ومن الإلمام بدور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
Sur ce point, l'expérience du Comité de coordination des procédures spéciales pourrait être riche d'enseignements. | UN | وقد تكون خبرة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة غنية بالعبر في هذا الصدد. |
Le document de travail de cette réunion parallèle, qui comportait des recommandations concrètes, a été accueilli très favorablement par les titulaires de mandat présents, y compris par le Président du Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
Comment: Par communication écrite adressée directement au Président du Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | كيف: برسالة مكتوبة توجه مباشرة إلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
Il compte soumettre ce document au Comité de coordination des procédures spéciales pour examen et entend le publier sur sa page Web. | UN | ويزمع الفريق العامل عرض الاختصاصات على لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة كي تنظر فيها وتتيحها للعموم على الصفحة الشبكية للفريق العامل. |
À la réunion-débat susmentionnée, le Président du Comité de coordination des procédures spéciales a présenté certaines mesures mises au point individuellement ou conjointement par les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour faire face aux représailles. | UN | وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، استعرض رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة بعض التدابير التي وضعها المكلفون بإجراءات خاصة، بشكل فردي وجماعي، للتصدي للأعمال الانتقامية. |
Les discussions ont porté sur la coordination entre les titulaires de mandat, notamment le rôle du Comité de coordination des procédures spéciales et un certain nombre de questions ayant trait aux méthodes de travail. | UN | وركزت المناقشات على مسألة التنسيق بين المكلفين بالولايات، بما في ذلك دور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة وعدد من القضايا المرتبطة بأساليب العمل. |
Il coopère avec les gouvernements pour venir en aide aux titulaires de mandats lorsqu'ils effectuent des visites dans les pays et avec les pays qui parrainent ces activités dans le cadre des sessions du Conseil des droits de l'homme et fournit un appui au Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | وتعمل المفوضية مع الحكومات في سياق الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات في إطار زياراتهم القطرية، ومع البلدان الراعية في سياق دورات مجلس حقوق الإنسان، وتدعم عمل لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
Président du Comité de coordination des procédures spéciales | UN | رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة |
Lettre datée du 14 juin 2007, adressée par le Président du Comité de coordination des procédures spéciales au Président du Conseil des droits de l'homme | UN | رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2007 موجَّهة من رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
5. La réunion a été ouverte par M. Vitit Muntarbhorn, Président de la treizième réunion annuelle et du Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | 5- افتتح الاجتماع فيتيت مونتاربهورن، رئيس الاجتمـاع السنـوي الثالث عشر ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
4. La réunion a été ouverte par la Présidente de la quatorzième réunion annuelle et du Comité de coordination des procédures spéciales, Mme Gay McDougall. | UN | 4- افتتحت الاجتماع غي ماكدوغال، رئيسة الاجتمـاع السنـوي الرابع عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة. |
À cet égard, les participants se sont félicités des échanges entre le Président du Comité de coordination des procédures spéciales et le groupe de travail de la réunion intercomités sur le suivi et ont recommandé qu'ils se poursuivent; | UN | وأشاد المشاركون، في هذا الصدد، بالتبادل بين رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة والفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بالمتابعة وأوصوا باستمرار هذا التفاعل؛ |
3. La réunion a été ouverte par la Présidente de la dix-huitième réunion annuelle et Présidente du Comité de coordination des procédures spéciales, Farida Shaheed. | UN | 3- افتتحت الاجتماع رئيسة الاجتماع السنوي الثامن عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة فريدة شهيد. |
75. Le 6 octobre 2008, la Rapporteuse spéciale a participé à une session d'orientation pour les nouveaux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, organisée à Genève par le Comité de coordination des procédures spéciales. | UN | 75- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضرت المقررة الخاصة دورة توجيهية لأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الجدد نظمتها لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة في جنيف. |