"لجنة توجيهية وطنية" - Traduction Arabe en Français

    • comité directeur national
        
    • Comité national directeur
        
    • des comités directeurs nationaux
        
    • un Comité directeur
        
    • comité national de pilotage
        
    Les participants sont aussi convenus de mettre en place un comité directeur national pour le projet de fonds de garantie du coton; UN واتفق المشاركون فضلاً عن ذلك على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأغراض تنفيذ مشروع صندوق الضمان الخاص بقطاع القطن؛
    Afin de faciliter la préparation d’un programme d’action national de lutte contre la désertification, il a créé un comité directeur national en 1997. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    Une cellule de lutte contre le travail des enfants avait été créée à cet effet ainsi qu'un comité directeur national de lutte contre le travail des enfants. UN وأُنشئت إدارة لمكافحة عمل الأطفال إضافة إلى تشكيل لجنة توجيهية وطنية لمكافحة هذه الظاهرة.
    S'agissant de la traite des êtres humains, elle a indiqué qu'elle avait adopté des lois visant à la combattre et qu'elle avait mis en place un comité directeur national à cette fin. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالبشر، اعتمد البلد قوانين لمكافحة الاتجار كما أنشأ لجنة توجيهية وطنية لذلك الغرض.
    Tous les participants sont convenus de créer un comité directeur national chargé d'assurer le suivi des droits de l'homme en général, notamment dans les prisons iraquiennes. UN واتفق كل المشاركين على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لرصد حقوق الإنسان بوجه عام والحالة في السجون العراقية بوجه خاص.
    Un comité directeur national chargé de coordonner le processus de ratification au Viet Nam a été mis sur pied. UN أنشئت لجنة توجيهية وطنية لتنسيق عملية التصديق في فييت نام.
    Il a également créé un comité directeur national pour promouvoir la réconciliation sociale et rétablir l'ordre public et la justice dans ces zones. UN وأنشأت أيضا لجنة توجيهية وطنية لتعزيز المصالحة الاجتماعية واستعادة القانون والنظام والعدالة في تلك المناطق.
    De plus, un comité directeur national pour la réduction de la mortalité maternelle et infantile a été créé. UN وأنشئت، علاوة على ذلك، لجنة توجيهية وطنية معنية بالحد من وفيات الأطفال والوفيات النفاسية.
    La mission a également étudié les délais de mise en place du cadre stratégique et envisagé la création d'un comité directeur national. UN ونظرت البعثة أيضا في المواعيد النهائية المحددة لإعداد الإطار الاستراتيجي وإنشاء لجنة توجيهية وطنية.
    Dans ce contexte, ce dernier et les Nations Unies ont créé un comité directeur national sur la consolidation de la paix pour compléter les travaux de la Commission de consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وفي هذا السياق، أنشأت حكومة سيراليون والأمم المتحدة لجنة توجيهية وطنية لربط عمل لجنة بناء السلام بصندوق بناء السلام.
    Le Zimbabwe par exemple a constitué un comité directeur national et un bureau des changements climatiques, dotés d'un coordonnateur et d'un secrétaire employés à plein temps, qui centralisent les activités dans ce domaine. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت زمبابوي لجنة توجيهية وطنية معنية بتغير المناخ ومكتباً خاصاً بتغير المناخ مزوداً بمنسق متفرغ وأمين، وهو ما يشكل المركز المؤسسي للأنشطة المتصلة بتغير المناخ.
    Depuis cette ratification en 1996, un comité directeur national multidisciplinaire a été créé pour diriger la planification de l'action nationale et la mise en oeuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (CCD). UN ومنذ التصديق على الاتفاقية في عام 1996، أُنشئت لجنة توجيهية وطنية متعددة التخصصات أنيطت بها مهمة توجيه عملية تخطيط التدابير الوطنية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    L’Agence a créé un comité directeur national (NSCD), qui est chargé de superviser et de coordonner la mise en oeuvre de la Convention et d’autres activités connexes. UN وهذه الهيئة قد أنشأت لجنة توجيهية وطنية للإشراف على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وما يتصل بها من أنشطة أخرى.
    Le PNUD, par l’intermédiaire d’un projet exécuté par le Département des services d’appui et de gestion pour le développement du Secrétariat, a fourni un appui critique au Ministère de la planification en vue de créer un comité directeur national de la réinsertion. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، من خلال مشروع نفذته إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الدعم الضروري إلى وزير التخطيط من أجل إنشاء لجنة توجيهية وطنية ﻹعادة اﻹدماج.
    La Politique nationale en faveur de l'égalité des sexes et de la promotion de la femme s'est dotée d'un mécanisme comprenant un comité directeur national et des équipes spéciales nationales pour chaque domaine prioritaire. UN 30 - وتوجد حاليا آلية خاصة بالسياسة، تتكون من لجنة توجيهية وطنية وفرق عمل وطنية لكل مجال من مجالات أولوية نتائجها.
    Le Gouvernement a créé un comité directeur national de lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants qui a rédigé un Plan d'action sur les abus sexuels et l'exploitation des enfants, axé principalement sur la prévention et la réhabilitation. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة توجيهية وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، وضعت خطة عمل بشأن الاعتداء والانتهاك الجنسيين للأطفال، تركز أساسا على الوقاية والتأهيل.
    8. La République démocratique populaire lao a mis en place un comité directeur national et elle élabore un plan national de lutte contre la traite d'êtres humains. UN 8- أنشأت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لجنة توجيهية وطنية وهي تعمل على إعداد خطة عمل وطنية تعنى بالاتجار بالبشر.
    Un comité directeur national a également été créé pour consolider la paix, la gestion des conflits et le développement, en particulier parmi les communautés locales les plus touchées par la prolifération des armes légères le long des frontières communes. UN وأنشأنا كذلك لجنة توجيهية وطنية لتعزيز بناء السلم، وإدارة الصراعات، والتنمية ولا سيما فيما بين المجتمعات المحلية المتأثرة أشد التأثر بانتشار الأسلحة الصغيرة على امتداد الحدود المشتركة.
    Un Comité national directeur de la réforme du secteur de la sécurité a été créé à l'issue de la rencontre. UN وأسفرت الحلقة الدراسية عن إنشاء لجنة توجيهية وطنية بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    :: des comités directeurs nationaux où siègent les parties prenantes ont été mis en place pour lutter contre la traite des personnes UN إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأصحاب المصلحة بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    la création du comité national de pilotage de la Réforme de la Justice par décret N°D/2013/056/PRG/SGG du 20 Mars 2013; UN إنشاء لجنة توجيهية وطنية لإصلاح العدالة بموجب المرسوم رقم D/2013/056/PRG/SGG الصادر في 20 آذار/مارس 2013؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus