Elle a élaboré et exécuté deux projets en collaboration avec la Commission du Pacifique Sud et a commencé à travailler sur un troisième projet. | UN | ووضعت ونفذت، فضلا عن ذلك، مشروعين مشتركين مع لجنة جنوب المحيط الهادئ وهي اﻵن في معرض إعداد مشروع آخر. |
Tous les territoires non autonomes du Pacifique sont membres de la Commission du Pacifique Sud et du Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement. | UN | ويضم أعضاء لجنة جنوب المحيط الهادئ والبرنامج اﻹقليمي للبيئة لجنوب المحيط الهادئ جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في المحيط الهادئ. |
Des échantillons sont envoyés pour analyse à la Commission du Pacifique Sud (CPS) | UN | ترسل العينات إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ لتحليلها. |
Le travail a déjà commencé à l'échelle régionale dans le cadre de la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées sur la mise au point d'un indice de vulnérabilité écologique. | UN | ولقد بدأ بالفعل العمل على صعيد إقليمي في إطار لجنة جنوب المحيط الهادئ الجغرافية العلمية بشأن وضع مؤشر للضعف البيئي. |
Des renseignements ont également été reçus de la part de la Commission du Pacifique Sud au nom de la région des îles du Pacifique. | UN | وورد تقرير أيضا من لجنة جنوب المحيط الهادئ باسم جزر منطقة المحيط الهادئ. |
la Commission du Pacifique Sud a également fait une communication au nom de la région des îles du Pacifique. | UN | وورد تقرير أيضا من لجنة جنوب المحيط الهادئ نيابة عن منطقة جزر المحيط الهادئ. |
Il apporte une assistance également à la Commission du Pacifique Sud afin de renforcer la coopération intrarégionale et de favoriser ainsi le développement de la pêche hauturière. | UN | ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بتقديم المساعدة الى لجنة جنوب المحيط الهادئ لتعزيز التعاون داخل اﻹقليم دعما لتنمية مصائد اﻷسماك البعيدة عن السواحل. |
Financement, imputé sur trois CIP régionaux, d'un programme de développement de la pêche au large des mers, dans le Pacifique; ce programme est exécuté par la Commission du Pacifique Sud. | UN | الاضطلاع، من خلال تمويل يؤمن من رقم التخطيط اﻹرشادي اﻹقليمي، بمساندة برنامج تطوير المصائد البحرية في المحيط الهادئ، الذي تنفذه لجنة جنوب المحيط الهادئ. |
Un projet similaire lancé en 1986 se poursuit dans le Pacifique sous les auspices de la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées. | UN | وبدئ فيما بعد، في عام ١٩٨٦، مشروع توأم لهذا المشروع في منطقة المحيط الهادئ، ولا يزال مستمرا تحت إشراف لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم اﻷرضية التطبيقية. |
Un projet similaire lancé en 1986 se poursuit dans le Pacifique sous les auspices de la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées. | UN | وبدئ فيما بعد، في عام ١٩٨٦، مشروع توأم لهذا المشروع في منطقة المحيط الهادئ، ولا يزال مستمرا تحت إشراف لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم اﻷرضية التطبيقية. |
Pour sa part, la Commission du Pacifique Sud s’emploie à faciliter les activités du Réseau océanien pour un développement durable qui a été conçu pour renforcer les capacités des institutions de la région et mettre en place des systèmes efficaces d’échange d’informations. | UN | وتتولى أيضا لجنة جنوب المحيط الهادئ تيسير أعمال شبكة التنمية المستدامة لمنطقة المحيط الهادئ، التي ترمي إلى تعزيز قدرة المؤسسات في المنطقة ووضع نظم تتسم بالفعالية والكفاءة لتبادل المعلومات. |
Dans les petits Etats insulaires en développement du Pacifique, il aidera, en partenariat avec la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées, à améliorer durablement la gestion des ressources en eau et des déchets. | UN | وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشراكة مع لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية في دعم المنطقة لتحسين إدارة المياه والنفايات بطريقة مستدامة. |
En octobre 2002, les Samoa américaines sont devenues membres de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. | UN | 60 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، انضمت ساموا الأمريكية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ المعنية بعلوم الأرض التطبيقية. |
En octobre 2002, les Samoa américaines sont devenues membre de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. | UN | 55 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، انضمت ساموا الأمريكية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ المعنية بعلوم الأرض التطبيقية. |
En octobre 2002, les Samoa américaines sont devenues membres de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. | UN | 52 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، انضمت ساموا الأمريكية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ المعنية بعلوم الأرض التطبيقية. |
En octobre 2002, les Samoa américaines sont devenues membres de la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. | UN | 40 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، انضمت ساموا الأمريكية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ المعنية بعلوم الأرض التطبيقية. |
Le Secrétariat du Commonwealth a mené des activités en collaboration avec le Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement pour renforcer les capacités dans les domaines de la météorologie et des finances, avec la Banque centrale des Caraïbes orientales pour la gestion de la dette et avec la Commission du Pacifique Sud pour la mise en valeur des ressources humaines. | UN | واشتركت أمانة الكمنولث في أنشطة تعاونية مع برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ بشأن تعزيز القدرات في مجالي اﻷرصاد الجوية والتمويل؛ ومع المصرف المركزي لشرقي البحر الكاريبي بشأن ادارة الديون؛ ومع لجنة جنوب المحيط الهادئ بشأن تنمية الموارد البشرية. |
Par conséquent, je recommande aux délégations les travaux sur l'indice de vulnérabilité écologique actuellement en voie de mise au point par la Commission océanienne de recherches géoscientifiques appliquées, et j'exprime ma gratitude aux États Membres qui ont offert les ressources nécessaires pour achever cette étude. | UN | وهكذا استودع الوفود الأعمال المتعلقة بمؤشر الضعف البيئي والتي تضطلع بها حاليا لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية، وأسجل تقديري لتلك الدول الأعضاء التي وفرت موارد لإتمام هذه الدراسة. |
Les participants sont convenus que la Commission Sud-Pacifique des géosciences appliquées jouait un rôle important dans l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes dans le Pacifique. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن لجنة جنوب المحيط الهادئ لعلوم الأرض التطبيقية تضطلع بدور مهم فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل إدارة الكوارث في منطقة المحيط الهادئ. |
L'atelier de l'Agence des pêches du Forum des îles du Pacifique s'est tenu en 2009, comme prévu, et les projets du Secrétariat de la Communauté du Pacifique s'achèveront en 2010. | UN | 9 - وقد أنجزت حلقة عمل وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في موعدها المحدد في عام 2009، وستنجز مشاريع لجنة جنوب المحيط الهادئ في عام 2010. |
Commission du Pacifique-Sud M. Ati George Sokomanu | UN | لجنة جنوب المحيط الهادئ السيد اتي جورج سوكومانو |
secrétariat de la Communauté du Pacifiquec - Atelier de formation : troisième atelier de gestion des données relatives au thon | UN | لجنة جنوب المحيط الهادئ: حلقة تدريب:حلقة العمل الثالثة لإدارة البيانات المتعلقة بسمك التونة |