"لجنة حوض بحيرة تشاد" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission du bassin du lac Tchad
        
    :: 2 missions conduites par la Commission du bassin du lac Tchad pour fournir une assistance en vue de l'application des mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: إيفاد بعثتين بقيادة لجنة حوض بحيرة تشاد لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    :: 2 missions conduites par la Commission du bassin du lac Tchad pour promouvoir les mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: إيفاد بعثتين بقيادة لجنة حوض بحيرة تشاد للمساعدة في إرساء تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    Au rang de ceux-ci, figure la relance de la Commission du bassin du lac Tchad. UN وتشمل هذه المشاريع إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Le Comité a également noté que les colloques avaient aidé la Commission du bassin du lac Tchad à lancer un projet pilote visant à régénérer ce lac. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الندوات قد ساعدت لجنة حوض بحيرة تشاد على استهلال مشروع استرشادي يهدف إلى استصلاح البحيرة.
    :: 2 missions conduites par la Commission du bassin du lac Tchad pour fournir une assistance en vue de l'application des mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: قيام لجنة حوض بحيرة تشاد ببعثتين لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    :: 2 missions menées par la Commission du bassin du lac Tchad pour fournir une assistance à l'application des mesures de renforcement de la confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: قيام لجنة حوض بحيرة تشاد ببعثتين لتقديم المساعدة على تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    Ainsi, la diminution de la superficie du lac Tchad est un problème qui préoccupe au plus haut point le Gouvernement nigérian qui, par le truchement de la Commission du bassin du lac Tchad s'efforce de le résoudre. UN وأضاف أن انكماش بحيرة تشاد مسالة تشكل قلقا بالغا لحكومته التي تبذل الجهود من خلال لجنة حوض بحيرة تشاد لمعالجة المشكلة.
    vi) la Commission du bassin du lac Tchad a joué un rôle important dans les domaines de l'agriculture, de la pêche et de l'élevage; UN ' 6` قدمت لجنة حوض بحيرة تشاد إسهامات كبيرة في مجالات الزراعة ومصائد الأسماك والماشية؛
    :: 2 missions de suivi des activités de la Commission du bassin du lac Tchad à l'appui des mesures de confiance convenues entre le Cameroun et le Nigéria UN :: إيفاد بعثتين لمتابعة أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد لدعم تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    J'apprécie également les initiatives prises par la Commission du bassin du lac Tchad pour juguler durablement le terrorisme, l'insurrection violente et l'extrémisme dans le cadre d'une stratégie commune. UN وأرحب أيضا بالمبادرات التي تتخذها لجنة حوض بحيرة تشاد لإيجاد حلول دائمة للحد من الإرهاب والتمرد العنيف والتطرف من خلال استراتيجية مشتركة.
    Les pays de la Commission du bassin du lac Tchad attendent de la communauté internationale, qu'elle vienne en appui à leur plan de sauvetage du lac, notamment par la réalisation du projet de détournement des eaux du fleuve Oubangui en République centrafricaine pour alimenter le lac Tchad. UN وتتوقّع بلدان لجنة حوض بحيرة تشاد أن يهبّ المجتمع الدولي إلى دعم خطتها لإنقاذ البحيرة، بما في ذلك بتنفيذ مشروع تحويل مياه نهر آوبانغوي في جمهورية أفريقيا الوسطى لتغذية بحيرة تشاد.
    Des initiatives concernant l'installation d'équipements sociaux dans le secteur du lac Tchad ont continué d'être encouragées, et un appui à la mobilisation de ressources pour la Commission du bassin du lac Tchad a été fourni en 2008. UN والعمل مستمر على تشجيع المبادرات المتعلقة بالمرافق الاجتماعية داخل منطقة بحيرة تشاد، كما قُدم دعم في عام 2008 لتعبئة موارد لجنة حوض بحيرة تشاد.
    :: 1 mission destinée à donner suite aux conclusions de la réunion tenue au niveau présidentiel en 2008 par la Commission du bassin du lac Tchad en vue d'appuyer les mesures de confiance entre le Cameroun et le Nigéria UN :: تنظيم بعثة واحدة لمتابعة استنتاجات اجتماع لجنة حوض بحيرة تشاد عام 2008 الذي عقد على مستوى الرؤساء لدعم تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    Le Cameroun apporte également sa contribution à la Commission du bassin du lac Tchad, au volet environnement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et à la Commission des forêts d'Afrique centrale. UN وقال إن الكاميرون يشارك أيضا في لجنة حوض بحيرة تشاد وفي القسم المعني بالبيئة من الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي لجنة الغابات لأفريقيا الوسطى.
    :: Aider la Commission mixte Cameroun-Nigéria à faire des recommandations sur des mesures de confiance, comme la conception de projets visant à promouvoir des initiatives économiques conjointes et une coopération transfrontière, et la revitalisation de la Commission du bassin du lac Tchad. UN :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة، من قبيل وضع مشاريع لتعزيز المشروعات الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود، وإعادة إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Nous nous félicitons des efforts entrepris par les pays membres de la Commission du bassin du lac Tchad et le Bénin pour neutraliser le groupe terroriste Boko Haram et exprimons notre soutien total à la mise en place de la Force multinationale conjointe. UN ١٦ - وإننا نرحِّب بالجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن لتحييد جماعة بوكو حرام الإرهابية ونعرب عن دعمنا الكامل لإنشاء فرقة العمل المشتركة المتعدِّدة الجنسيات.
    Le 7 octobre, les chefs d'État de la Commission du bassin du lac Tchad et du Bénin ont organisé un sommet à Niamey consacré à la lutte contre la menace croissante du terrorisme dans la région et à la mise en place d'une force spéciale mixte multinationale. UN 56 - عقد رؤساء الدول في لجنة حوض بحيرة تشاد وبنن مؤتمر قمة للتباحث بشأن خطر الإرهاب المتنامي في المنطقة ومسألة إنشاء قوة مشتركة متعددة الجنسيات، وذلك في نيامي في 7 تشرين الأول/أكتوبر.
    c) Donner une suite et un appui aux activités de la Commission du bassin du lac Tchad et du Conseil de coopération du golfe de Guinée; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛
    c) Les droits des populations concernées sont mieux respectés, des activités de développement communautaire sont menées dans les zones frontalières et la Commission du bassin du lac Tchad est réactivée UN (ج) التقدم نحو احترام حقوق السكان المتأثرين وتنمية المجتمع المحلي في المناطق الحدودية وإحياء لجنة حوض بحيرة تشاد
    c) Donner une suite et un appui aux activités de la Commission du bassin du lac Tchad et du Conseil de coopération du golfe de Guinée; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus