"لجنة دائمة جديدة" - Traduction Arabe en Français

    • nouveau comité permanent
        
    Il a accueilli favorablement une proposition faite par la Zambie de créer un nouveau comité permanent. UN ونظرت لجنة التنسيق بالذات نظرة ارتياح إلى اقتراح تقدمت به زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة.
    Il a accueilli favorablement une proposition faite par la Zambie de créer un nouveau comité permanent. UN ونظرت لجنة التنسيق بالذات نظرة ارتياح إلى اقتراح تقدمت به زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة.
    Il a cependant fait remarquer qu'un tel examen ne devait pas retarder la création d'un nouveau comité permanent sur la coopération et l'assistance et qu'on pouvait faire preuve d'imagination pour conduire les travaux de ce comité en 2011. UN غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011.
    L'idée d'établir en 2011 un nouveau comité permanent sur l'article 6 et de mettre fin aux activités des deux groupes de contact informels semble donc offrir le meilleur moyen d'avancer sûrement dans la voie de l'adéquation entre les besoins et les ressources. UN ولذلك، يبدو أن إنشاء لجنة دائمة جديدة معنية بالمادة 6 في عام 2011، ووقف عمل فريقي الاتصال غير الرسميين، هو أفضل سبيل لضمان إحراز تقدم بشأن مسألة التوفيق بين الاحتياجات والموارد.
    Les participants à la réunion de haut niveau de juillet ont également décidé de créer un nouveau comité permanent afin d'améliorer les orientations en matière de politique générale et de donner suite aux activités communes de l'ONU et des organisations régionales. UN كما قرر نفس الاجتماع إنشاء لجنة دائمة جديدة لتوفير توجيه أفضل في مجال السياسات ومتابعة الأنشطة المشتركة بين منظمات الأمم المتحدة الإقليمية.
    L'idée d'établir en 2011 un nouveau comité permanent sur l'article 6 et de mettre fin aux activités des deux groupes de contact informels semble donc offrir le meilleur moyen d'avancer sûrement dans la voie de l'adéquation entre les besoins et les ressources. UN ولذلك، يبدو أن إنشاء لجنة دائمة جديدة معنية بالمادة 6 في عام 2011، ووقف عمل فريقي الاتصال غير الرسميين، هو أفضل سبيل لضمان إحراز تقدم بشأن مسألة التوفيق بين الاحتياجات والموارد.
    Il a cependant fait remarquer qu'un tel examen ne devait pas retarder la création d'un nouveau comité permanent sur la coopération et l'assistance et qu'on pouvait faire preuve d'imagination pour conduire les travaux de ce comité en 2011. UN غير أن لجنة التنسيق لاحظت أن هذا النظر لا ينبغي له أن يؤدي إلى تأخير إنشاء لجنة دائمة جديدة للتعاون والمساعدة، وأنه يمكن إيجاد طريقة مبتكرة لقيادة هذه اللجنة الدائمة الجديدة في عام 2011.
    En outre, plusieurs délégations ont, à cette session, appuyé la proposition faite par la Zambie de créer un nouveau comité permanent qui serait chargé de traiter des difficultés rencontrées dans le cadre de la coopération et de l'assistance internationales dans le contexte de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عدة وفود في هذه الدورة الاستثنائية عن دعمها لاقتراح زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في إطار الاتفاقية.
    En outre, plusieurs délégations ont, à cette session, appuyé la proposition faite par la Zambie de créer un nouveau comité permanent qui serait chargé de traiter des difficultés rencontrées dans le cadre de la coopération et de l'assistance internationales dans le contexte de la Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعربت عدة وفود في هذه الدورة الاستثنائية عن دعمها لاقتراح زامبيا بإنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في إطار الاتفاقية.
    Recommandation no 2: les États parties devraient créer un nouveau comité permanent sur la coopération et l'assistance. UN التوصية رقم 2: ينبغي للدول الأطراف أن تنشئ لجنة دائمة جديدة تسمى " اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون والمساعدة " .
    93. Au Sommet de Carthagène, la Zambie, avec l'appui d'autres acteurs, a proposé qu'un nouveau comité permanent soit établi pour traiter des difficultés rencontrées dans le cadre de la coopération et de l'assistance internationales dans le contexte de la Convention. UN 93- وفي قمة كارتاخينا، اقترحت زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، إنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية.
    138. Ainsi qu'indiqué plus haut, la Zambie, avec l'appui d'autres acteurs, a proposé qu'un nouveau comité permanent soit établi pour traiter des difficultés rencontrées dans le cadre de la coopération et de l'assistance internationales dans le contexte de la Convention. UN 138- وسبقت الإشارة إلى أن زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، اقترحت إنشاء لجنة دائمة جديدة لمعالجة التحديات ذات الصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية.
    92. Au Sommet de Carthagène, la Zambie, avec l'appui d'autres acteurs, a proposé qu'un nouveau comité permanent soit établi pour traiter des difficultés rencontrées dans le cadre de la coopération et de l'assistance internationales dans le contexte de la Convention. UN 92- وفي قمة كارتاخينا، اقترحت زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، إنشاء لجنة دائمة جديدة لمواجهة التحديات المتصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية.
    134. Ainsi qu'indiqué plus haut, la Zambie, avec l'appui d'autres acteurs, a proposé qu'un nouveau comité permanent soit établi pour traiter des difficultés rencontrées dans le cadre de la coopération et de l'assistance internationales dans le contexte de la Convention. UN 134- وسبقت الإشارة إلى أن زامبيا، بدعم من جهات فاعلة أخرى، اقترحت إنشاء لجنة دائمة جديدة لمعالجة التحديات ذات الصلة بالتعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية.
    Recommandation no 2: Les États parties devraient créer un nouveau comité permanent sur la coopération et l'assistance. UN التوصية رقم 2: ينبغي للدول الأطراف أن تنشئ لجنة دائمة جديدة تسمى " اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون والمساعدة " .
    À leur dixième Assemblée, les États parties ont accueilli favorablement l'examen du Programme de travail de l'intersession, présenté au nom du Comité de coordination par la Présidente de la deuxième Conférence d'examen, et ils se sont félicités de la proposition de créer un nouveau comité permanent, présentée par la Zambie. UN 43- ورحبت الدول الأطراف في اجتماعها العاشر ترحيباً حاراً باستعراض برنامج العمل فيما بين الدورات الذي قدمته رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني باسم لجنة التنسيق وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها للاقتراح المقدم من زامبيا لإنشاء لجنة دائمة جديدة.
    6. Le Comité de coordination a constaté que les États parties et d'autres parties prenantes souhaitaient manifestement que des dispositions soient prises en vue d'examiner plus avant la question de la coopération et de l'assistance internationales dans le cadre de la Convention et a pris note de l'appui exprimé par beaucoup à la création d'un nouveau comité permanent sur la coopération et l'assistance. UN 6- وسلّمت لجنة التنسيق بما أعربت عنه بشكل واضح الدول الأطراف وغيرها بشأن اتخاذ خطوات للتركيز على النظر في التعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية، مشيرة إلى الدعم الذي أعرب عنه كثيرون لإنشاء لجنة دائمة جديدة تعنى بالتعاون والمساعدة.
    6. Le Comité de coordination a constaté que les États parties et d'autres parties prenantes souhaitaient manifestement que des dispositions soient prises en vue d'examiner plus avant la question de la coopération et de l'assistance internationales dans le cadre de la Convention et a pris note de l'appui exprimé par beaucoup à la création d'un nouveau comité permanent sur la coopération et l'assistance. UN 6- وسلّمت لجنة التنسيق بما أعربت عنه بشكل واضح الدول الأطراف وغيرها بشأن اتخاذ خطوات للتركيز على النظر في التعاون والمساعدة الدوليين في سياق الاتفاقية، مشيرة إلى الدعم الذي أعرب عنه كثيرون لإنشاء لجنة دائمة جديدة تعنى بالتعاون والمساعدة.
    La dixième Réunion des États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel, tenue à Genève du 29 novembre au 3 décembre 2010, a porté sur l'examen du programme de travail intersessions pour 2011 et mis en place un nouveau comité permanent sur les ressources, la coopération et l'assistance. UN 7 - واستعرض الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، الذي عقد في جنيف في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2010، برنامج العمل فيما بين الدورات لعام 2011 وأنشأ لجنة دائمة جديدة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus