"لجنة علمية" - Traduction Arabe en Français

    • comité scientifique
        
    • commission scientifique
        
    • comité consultatif scientifique
        
    En 2001, le programme a créé un comité scientifique et technique, et des accordscadres ont été signés avec plusieurs observatoires de la région. UN وفي عام 2001، أنشأ البرنامج لجنة علمية وتقنية وتمَّ التوقيع على اتفاقات إطارية مع عدة مراصد في المنطقة.
    L'enquête donne aussi la composition par sexe de chaque comité scientifique d'évaluation. UN ويتم أيضا تسجيل تشكيل كل لجنة علمية من لجان التقييم حسب نوع الجنس.
    Nous avons réellement besoin d'un comité scientifique, qui collabore sur l'ensemble de la Convention. UN ينطبق هذا على الاتفاقية برمتها ونحن بالتأكيد بحاجة إلى لجنة علمية.
    Pour suivre ces initiatives, la France s'est en outre dotée d'un comité scientifique français sur la désertification. UN ولمتابعة هذه المبادرات، أنشأت فرنسا، فضلاً عن ذلك، لجنة علمية فرنسية بشأن التصحر.
    Selon la convention une commission scientifique et technique a été crée regroupant les différents professionnels de santé travaillant en mammographie de dépistage. UN ووفقا لهذه الاتفاقية، شُكّلت لجنة علمية وتقنية تضم مختلف المهنيين الصحيين العاملين في حقل الكشف عن طريق التصدير بالأشعة.
    Il faudrait créer un comité directeur de la conférence qui serait chargé de coordonner l'organisation de la deuxième conférence scientifique et un comité consultatif scientifique indépendant composé de scientifiques représentant les différentes régions et placés sous la direction de l'institution chef de file choisie; UN إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛
    Un comité scientifique international et un groupe de coopération pour l'exécution du projet ont été constitués. UN وقد تم تشكيل لجنة علمية دولية وفريق دولي لتنفيذ المشروع.
    À cette fin, il conviendrait d'établir un comité scientifique de haut niveau composé des experts les plus réputés. UN ولهذا الغرض، ينبغي إنشاء لجنة علمية رفيعة المستوى تتكون من كبار الخبراء.
    La mesure prise par la Communauté européenne reposait sur une évaluation des risques réalisée par un comité scientifique indépendant. UN وقد ارتكزت إجراءات الجماعة الأوروبية على تقييم للمخاطر قامت به لجنة علمية مستقلة.
    Il compte un comité scientifique composé de représentants d'organisations non gouvernementales de femmes de divers pays méditerranéens. UN وتتألف لجنة علمية في المعهد من ممثلين عن المنظمات النسائية غير الحكومية من بلدان مختلفة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Le contenu du glossaire a été rédigé par un comité scientifique et révisé par un comité éditorial. UN وتولّت لجنة علمية كتابة محتوى المسرد وراجعته لجنةُ تحريرٍ.
    La composition par sexe de chaque comité scientifique d'évaluation est également enregistrée. UN ويتم أيضا تسجيل تكوين كل لجنة علمية من لجان التقييم حسب الجنس.
    Les mesures prises par la Communauté européenne étaient fondées sur une évaluation des risques effectuée par un comité scientifique indépendant. UN وقد إستند الإجراء الذي اتخذته الجماعة الأوروبية إلى تقييم للمخاطر أجرته لجنة علمية مستقلة.
    Les mesures prises par la Communauté européenne étaient fondées sur une évaluation des risques effectuée par un comité scientifique indépendant. UN وقد إستند الإجراء الذي اتخذته الجماعة الأوروبية إلى تقييم للمخاطر أجرته لجنة علمية مستقلة.
    Du fait de ce partenariat, un comité scientifique a été créé pour mettre au point des contenus pédagogiques. UN ونتيجة لهذه الشراكة، أنشئت لجنة علمية لاستحداث مادة تدريبية.
    Les autres activités entreprises dans le cadre de ce projet sont notamment la création d'un comité scientifique international, l'ouverture de fouilles destinées à sauvegarder les sites et la préparation d'une campagne internationale d'appel de fonds pour le Musée national de Beyrouth. UN وتتضمن أنشطة أخرى في اطار المشروع إنشاء لجنة علمية دولية والشروع في حفريات ﻹنقاذ اﻵثار وإعداد حملة دولية لجمع اﻷموال من أجل متحف بيروت الوطني.
    Il est doté d'un comité scientifique national ayant un rôle consultatif sur l'ensemble des questions relatives à la recherche scientifique et technique qui lui sont soumises par le Directeur général du Centre. UN وتديره لجنة علمية على المستوى القومي لها دور استشاري في جميع المسائل المتعلقة بالبحث العلمي والفني التي يعرضها عليها المدير العام للمركز.
    Plusieurs Parties ont noté qu'en parallèle de la création du comité scientifique et technique, les modalités de fonctionnement du Comité pour la mise en œuvre et le respect devraient être réexaminées. UN ولاحظت العديد من الأطراف أنه بالتوازي مع إنشاء لجنة علمية وتقنية، فإنه ينبغي إعادة النظر في الترتيبات العملية للجنة التنفيذ والامتثال.
    Le glossaire est le fruit des travaux d'un comité scientifique composé de huit organisations internationales de la société civile travaillant sur des aspects distincts, bien que complémentaires, de la migration. UN وأعِد المسرد من خلال أعمال لجنة علمية مكونة من ثماني من منظمات المجتمع المدني الدولية عملت على دراسة جوانب مختلفة، لكنها متكاملة، من الهجرة.
    On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation. UN ويجري حالياً إدماج لجنة علمية مؤقتة تابعة لـ GRASP بصورة رسمية لتقديم المشورة إلى الشراكة بشأن أولويات الحفظ.
    Une commission scientifique a élaboré ce Rapport, suscitant un large débat à propos des politiques publiques à venir, à la lumière des leçons tirées du passé et des succès. UN وقامت لجنة علمية بإعداد التقرير، مما فتح الباب أمام حوار واسع النطاق فيما يتعلق بالسياسات العامة المقبلة، وذلك في ضوء الدروس والنجاحات المستخلصة من الماضي.
    :: Il faudrait créer un comité directeur de la conférence qui serait chargé de coordonner l'organisation de la deuxième conférence scientifique et un comité consultatif scientifique indépendant composé de scientifiques représentant les différentes régions et placés sous la direction de l'institution chef de file choisie; UN إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus