"لجنة فيينا" - Traduction Arabe en Français

    • Comité de Vienne
        
    • la Commission viennoise
        
    • la Commission de Vienne
        
    :: Fourniture, entre 2007 et 2010, d'une aide à la coordination et à la direction du Comité de Vienne chargé des organisations non gouvernementales sur les stupéfiants; UN :: تقديم المساعدة والقيادة في مجال التنسيق في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات بين عامي 2007 و 2010.
    Cette réunion, qui constitue une initiative de PRODEFA, est en train d'être préparée en collaboration avec le Comité de Vienne. UN وهذا الاجتماع، الذي يعقد بمبادرة من مؤسسة حقوق اﻷسرة، يجري اﻹعداد له بالتعاون مع لجنة فيينا.
    Les organisations membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme exhortent également les gouvernements à : UN وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي:
    Le Comité de Vienne s'est une nouvelle fois engagé à procéder à la mise à jour d'une étude documentant les contributions des organisations de la société civile au bien-être des familles. UN والتزمت لجنة فيينا كذلك باستكمال دراسة بشأن توثيق مساهمات منظمات المجتمع المدني في رفاه الأسر.
    Par la même occasion elle a participé aux travaux de la Commission viennoise des organisations non gouvernementales sur la drogue, et est devenue membre de cet organe. UN كما شاركت في الوقت نفسه في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات وغدت عضوا فيها.
    Il a également joué un rôle important qui a permis à la République de Corée de participer aux travaux de la Commission de Vienne en qualité d'observateur, pendant qu'il travaillait à la Cour constitutionnelle. UN وقام أيضا بدور هام في انضمام جمهورية كوريا إلى لجنة فيينا بصفة مراقب، بينما كان يعمل في المحكمة الدستورية.
    Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants UN لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    En mars 2010, l'organisation est devenue membre du Comité de Vienne chargé des organisations non gouvernementales sur la drogue. UN وفي آذار/مارس 2010، أصبحت المنظمة عضوا في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    Michel Perron, Premier dirigeant du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies, au nom du Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants UN ميشيل بيرون، المسؤول التنفيذي الأعلى في المركز الكندي لتعاطي المواد، نيابةً عن لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدِّرات
    i) Comité de Vienne d'ONG sur les stupéfiants UN (ط) لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    Michel Perron, Président-Directeur général du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies, au nom du Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants UN ميشيل بيرون، كبير الموظفين التنفيذيين في المركز الكندي لشؤون تعاطي مواد الإدمان، باسم لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات
    Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants : l'ACG participe activement aux activités du Comité de Vienne. UN لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات: الرابطة إحدى الجهات المشاركة الفعالة في أنشطة لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    Nous, organisations non gouvernementales nationales et internationales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme, présentons à la cinquantième session de la Commission de la condition de la femme la déclaration suivante, pour information et examen. UN نحن الموقعين أدناه، من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نتقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين بالبيان التالي للعلم به والنظر فيه.
    de la famille au nom du Comité de Vienne pour la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الاتحاد الدولي لتنمية الأسرة نيابة عن لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Nous, organisations non gouvernementales internationales et nationales, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, membres du Comité de Vienne des ONG sur la condition de la femme, présentons la déclaration ci-après à la cinquante et unième session de la Commission de la condition de la femme, pour information et examen : UN نحن، الموقّعين أدناه من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، نتقدم إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة بالبيان التالي، للاطلاع عليه والنظر فيه:
    :: A, en 2009, tenu plusieurs réunions de planification avec le Comité de Vienne chargé des organisations non gouvernementales sur les stupéfiants, l'Organisation mondiale de la Santé et l'Organisation internationale du Travail ainsi que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN :: عقده اجتماعات عدة في عام 2009، مع لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Il comprend 359 organisations du monde entier, retenues sur la base des réponses apportées à un questionnaire émanant du Programme; il convient de noter que le Comité de Vienne tient à jour une liste de plus de 1 000 ONG. UN ويضم الدليل ٣٥٩ منظمة غير حكومية في جميع أرجاء العالم ويستند الى ما ورد من ردود على استبيان وزعه البرنامج. والجدير بالذكر أنه لدى لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية، نفسها، قائمة تضم أكثر من ٠٠٠ ١ منظمة غير حكومية.
    Le 14 mars 2007, l'ACG a décerné le premier prix d'honneur récompensant une carrière consacrée à l'élaboration de politiques antidrogues à Eva Tongue, Présidente du Comité de Vienne des ONG sur les stupéfiants, pour son attachement à la participation des ONG aux activités de l'ONU. UN وفي 14 آذار/مارس 2007، سلّمت الرابطة إلى الدكتورة إيفا تونغ، رئيسة لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات؛ جائزة الاستحقاق لإنجازات العمر الكبرى في مجال سياسات المخدرات على الصعيد العالمي، مكافأة لها على التزامها بإشراك المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة.
    Les observateurs du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, de l'OMS, du Centre canadien de lutte contre l'alcoolisme et les toxicomanies au nom du Comité de Vienne des ONG, et de l'Association pour les peuples menacés ont également fait des déclarations. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه، ومنظمة الصحة العالمية، والمركز الكندي المعني بمشكلة تعاطي المواد، الذي تكلّم نيابة عن لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية، وجمعية الشعوب المعرّضة للخطر.
    Cette même année, ses représentants ont également participé à des réunions parrainées par la Commission viennoise des organisations non gouvernementales sur la drogue. UN وفي ذلك العام، شارك ممثلوها أيضاً في اجتماعات تولت رعايتها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    C'est pourquoi la création du Groupe d'expert gouvernementaux des Nations Unies, parallèlement aux travaux de la Commission de Vienne sur la prévention du crime et la justice pénale, est une mesure positive. UN وبالتالي، فإن إقدام اﻷمم المتحدة على إنشاء فريق الخبراء الحكوميين المعنيين باﻷسلحة الصغيرة للعمل جنبا إلى جنب مع لجنة فيينا لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لهو خطوة إيجابية إلى اﻷمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus