"لجنة لمراجعة" - Traduction Arabe en Français

    • comité d'
        
    • commission de révision
        
    • comité chargé d'examiner
        
    • comité de vérification
        
    • commission chargée de réviser
        
    • commission ad hoc
        
    • comité chargé de revoir
        
    • commission spécialement chargée de revoir
        
    ONU-Femmes n'a pas mis en place de comité d'audit, ce dont résulte une lacune en termes de mécanismes de contrôle. UN لم تنشئ هيئة الأمم المتحدة للمرأة بعد لجنة لمراجعة الحسابات، مما يخلق فجوة فيما يتعلق بترتيبات الرقابة في الكيان.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    Comme l'ONUDI ne dispose pas de comité d'audit, ces recommandations sont appliquées sans l'intervention d'un tel comité. UN وبما أنَّ اليونيدو ليس لديها لجنة لمراجعة الحسابات، فإنَّ تنفيذ تلك التوصيات يُواصَل من دون مشاركة مثل تلك اللجنة.
    Une commission de révision de ce code a été instituée à cet effet et les propositions présentées ont été à l'origine d'importantes innovations. UN وأُنشئت لجنة لمراجعة هذا القانون وشكلت الاقتراحات المقدمة مصدراً لابتكارات هامة.
    Création d'un comité chargé d'examiner les recommandations figurant dans la déclaration finale de la première conférence de dialogue sur la justice pénale et la législation yéménite UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول للعدالة الجنائية في التشريع اليمني
    :: Création du comité de vérification; première réunion UN :: إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات وعقد أول اجتماع لها
    En outre, le Ministère de la justice a mis en place un comité d'examen des lois, y compris le Code pénal et le Code de procédure pénale et le blanchiment d'argent (voir l'arrêté portant création du comité en pièce jointe). UN بالإضافة إلى ذلك فقد شكلت وزارة العدل لجنة لمراجعة القوانين، بما فيها القانون الجنائي وإجراءاته وغسل الأموال ..
    L'administration de la Caisse convient qu'il serait utile que le Comité mixte crée un comité d'audit. UN وتوافق إدارة الصندوق على أنه من المفيد لمجلس المعاشات التقاعدية أن يُنشئ لجنة لمراجعة الحسابات.
    :: Participation antérieure, en qualité de membre, aux travaux d'un comité d'audit d'une entreprise privée ou d'un organe du secteur public; UN :: العضوية السابقة في لجنة لمراجعة الحسابات لدى شركة تعمل في القطاع الخاص أو في هيئة تابعة للقطاع العام؛
    Il n'y a pas de comité d'audit ou de contrôle UN لا توجد لجنة لمراجعة الحسابات أو للرقابة.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de créer un comité d'audit. UN ووافق المكتب إضافة لذلك على توصية المجلس بأن ينشئ لجنة لمراجعة الحسابات.
    Il n'y a pas de comité d'audit ou de contrôle UN لا توجد لجنة لمراجعة الحسابات أو للرقابة.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN إضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN إضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    L'UNOPS avait également accepté, comme le Comité le lui avait aussi recommandé, de prendre des mesures pour créer un comité d'audit. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    :: Une commission de révision des contenus des manuels scolaires à la lumière des principes des droits de l'homme; UN :: أنشئت لجنة لمراجعة محتويات الكتب المدرسية في ضوء مبادئ حقوق الإنسان.
    En même temps, une commission de révision constitutionnelle est actuellement constituée et sera chargée d'examiner certains aspects de la Constitution en vue de la rendre plus fonctionnelle du point de vue de la défense de la démocratie. UN وفي الوقت ذاته، انشئت لجنة لمراجعة الدستور للنظر في بعض جوانب الدستور بغية جعلها أكثر فعالية في النهوض بقضية الديمقراطية.
    Création d'un comité chargé d'examiner les recommandations figurant dans la déclaration finale de la première conférence de dialogue sur la justice pénale UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية
    En 2002, un comité chargé d'examiner la Constitution a été constitué. UN وتم تعيين لجنة لمراجعة الدستور في عام 2002 لتتولى مهمة مراجعة الدستور.
    De l'avis du Comité des commissaires aux comptes, le Comité des questions administratives ne constitue pas un comité de vérification des comptes au regard des meilleures pratiques internationales. UN ويرى المجلس أن هذه اللجنة لا تشكل لجنة لمراجعة الحسابات من حيث أفضل الممارسات الدولية.
    Comme indiqué précédemment, une commission chargée de réviser la Constitution, présidée par Sir Howard Fergus, a été établie en 2002. UN 13 - وكما أفيد سابقا، أنشئت في عام 2002 لجنة لمراجعة الدستور برئاسة سير هوارد فِرغوس.
    Promotion d'un dialogue sur la révision de la Constitution, dans le cadre de réunions mensuelles avec des membres du Gouvernement et du Parlement, de la Commission de la réforme de la gouvernance et de la société civile, en vue de créer une commission ad hoc. UN تيسير إجراء حوار، عن طريق اجتماعات شهرية مع ممثلي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي للحكومة ولجنة إصلاح الحكم والمجتمع المدني بشأن مراجعة الدستور، مما يفضي إلى إنشاء لجنة لمراجعة الدستور.
    L'Ouganda devait s'assurer que la législation proposée n'interférait pas avec ses obligations internationales en matière de droits de l'homme et, à cet égard, établir un comité chargé de revoir et de reformuler les projets de lois à l'examen. UN وينبغي لأوغندا ضمان عدم إخلال التشريع المقترح بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وعليها في هذا الصدد إنشاء لجنة لمراجعة مشاريع القوانين المطروحة حالياً وإعادة صياغتها.
    Il note à cet égard que la Zambie a créé une commission spécialement chargée de revoir la Constitution et pris des mesures pour affirmer la primauté du droit. UN وتحيط اللجنة علما في هذا الصدد بإنشاء لجنة لمراجعة الدستور، واعتماد تدابير ترمي إلى تعزيز سيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus